本文由定制化的企业情报智能服务平台——【情报强企】提供
一个欧洲研究联盟使用一种新的制造工艺生产了一种原型固态电池,据报道,该工艺实现了高能量密度,可以在现代锂离子电池生产线上实施。
A European research consortium has produced a prototype solid-state battery using a new manufacturing process that reportedly achieves high energy densities and can be implemented on modern lithium-ion battery production lines.
欧洲研究人员开发了一种具有固体电解质的原型锂金属电池,其能量密度比目前的锂离子电池高20%。
European researchers have developed a prototype lithium-metal battery with a solid electrolyte, offering 20% higher energy density than current lithium-ion batteries.
由14家欧洲研究机构和合作伙伴组成的“SOLiDIFY”联盟开发了一种袋式电池,其能量密度为1070 Wh/L,而标准锂离子电池的能量密度为800 Wh/L。
The “SOLiDIFY” consortium, composed of 14 European research institutes and partners, developed a battery with a pouch cell with an energy density of 1,070 Wh/L, compared to 800 Wh/L in standard lithium-ion batteries.
该财团在比利时研究实验室EnergyVille制造了一种能量密度为1070 Wh/L的袋式电池。该组织表示,最先进的锂离子电池只能达到约800Wh/L。
The consortium created a pouch cell with an energy density of 1,070 Wh/L atEnergyVille, a Belgian research laboratory. The group said state-of-the-art lithium-ion batteries only reach about 800 Wh/L.
该团队使用由镍、锰和钴(NMC)制成的厚阴极,配以薄锂金属阳极和薄固体电解质隔膜。总部位于法国的科技公司Solvionic开发了固态电解质,使用了一种基于离子液体的聚合纳米复合材料,专门用于原型。
The team used a thick cathode made of nickel, manganese, and cobalt (NMC) with a thin lithium-metal anode and a thin separator of solid electrolyte. Solvionic, a France-based tech company, developed the solid-state electrolyte, using a polymerized nanocomposite material based on an ionic liquid specifically for the prototype.
电解质从液体相变为固体,允许在100微米的阴极上施加20微米的薄电解质层。这一进步使得能够创建紧凑的电池堆和更高的体积能量密度。
The electrolyte changed phase from liquid to solid, allowing the application of thin electrolyte layers of 20 micrometers on 100-micrometer cathodes. This advancement enables the creation of compact battery cell stacks and higher volumetric energy densities.
瑞士联邦材料科学与技术实验室(Empa)已经为这种新方法申请了专利。
TheSwiss Federal Laboratories for Materials Science and Technology(Empa) has already applied for a patent for the new approach.
该财团开发了一种在室温下运行并使用现有锂离子电池生产线的制造工艺。
The consortium developed a manufacturing process that operates at room temperature and uses existing lithium-ion battery production lines.
该组织估计电池的成本为150欧元(166美元)/千瓦时,而BloombergNEF目前估计磷酸铁锂电池为67欧元/千瓦时、高镍NMC电池为93欧元/千瓦小时。
The group estimates the cost of the batteries at €150 ($166)/kWh, compared to BloombergNEF's current estimates of €67/kWh for lithium iron phosphate batteries and €93/kWh for high-nickel NMC batteries.
Empa表示,150欧元/千瓦时的价格仍然为该行业提供了负担得起的技术转让。
Empa has said that a price of €150/kWh still offers affordable technology transfer in the industry.
与锂离子电池相比,财团合作伙伴将电池的充电时间缩短到三个小时,并提高了其热稳定性。
The consortium partners have reduced the cell's charging time to three hours and improved its thermal stability compared to lithium-ion cells.
研究人员表示,他们计划在下一步扩大这项技术的规模。
The researchers said they plan to scale up the technology in the next step.
本文来源于网络资料,由【情报强企】整理
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.