今天是早安英文陪你一起进步的第9年又240天
INTRODUCTION
点击观看
今天外刊精讲直播的文章来自《经济学人》的——Thailand legalises same-sex marriage
泰国参议院18日通过历史性同性婚姻法案,同性伴侣可以享有和异性恋伴侣一样的权利。法案仍须送交泰王同意并刊登在《王室公报》120天,法律才正式生效。预料今年年底,泰国将开始出现同性婚姻的例子。一旦法律生效,将让泰国成为亚洲继台湾和尼泊尔后,第3个承认同性婚姻的地区。
2024年和早安英文贝贝老师一起读外刊
添加贝贝老师的个人微信
获取完整版外刊文稿+外教原声朗读
学有所得 2024年进步✌
Thailand legalises same-sex marriage.It comes at a time when other freedoms are being curbed.
✅翻译:泰国同性婚姻合法化,这一决定是在其他自由受到限制的背景下发生的。
重点词汇:curb v. /kɜːrb/
to control or limit sth, especially sth bad控制,抑制,限定,约束(不好的事物)
例句:He needs to learn to curb his temper.
他得学着控制自己的脾气。
例句:A range of policies have been introduced aimed at curbing inflation.
为了抑制通货膨胀实施了一系列的政策。
On June 18th government bigwigs, LGBT activists and stars of popular Thai television shows about gay love partied on the lawn in front of the prime minister’s offices in Bangkok. Hours earlier the Thai senate voted through a sweeping marriage-equality bill. Thailand will soon be the first South-East Asian country to legalise same-sex marriage.
✅翻译:6月18日,政府高层、LGBT活动人士和泰国著名的同性题材电视剧的明星们在曼谷总理办公室前的草坪上举行庆祝活动。就在几个小时前,泰国参议院投票通过了一项全面的婚姻平等法案。很快,泰国将成为东南亚首个合法化同性婚姻的国家。
重点词汇:
bigwig n. /ˈbɪɡ.wɪɡ/
a person who has an important or powerful position 大人物,要人
例句:We were invited to a lunch with local bigwigs.
我们受邀与当地要人共进午餐。
重点词汇:activist n. /ˈæktɪvɪst/
a person who works to achieve political or social change, especially as a member of an organization with particular aims积极分子;活跃分子
例句:The police say they suspect the attack was carried out by animal rights activists.
警方说他们怀疑这次袭击是由保护动物权利的激进分子实施的。
The attendees, some of whom left the party in a motorcade of rainbow tuk-tuks, helped bring about comprehensive legislation. In Thailand’s civil code marriage will be described as a pact between two persons, rather than a man and a woman. Married LGBT couples will also get inheritance and adoption rights. The Thai king is expected to endorse the bill soon; it becomes law 120 days later.
✅翻译:与会者中有些人乘坐由彩虹嘟嘟车组成的车队离开了派对,他们帮助推动了全面的立法。在泰国的民法典中,婚姻将被定义为两个人之间的契约,不再仅限于一男一女。已婚的LGBT伴侣也将获得继承权和领养权。泰国国王预计将很快批准这项法案,而该法案将在获得批准后的120天内正式生效。
重点词汇:motorcade n. /ˈməʊtəkeɪd/
a line of vehicles including one or more that famous or important people are travelling in(载着要人的)车队,汽车行列
例句:The President's motorcade glided by.
总统的车队一溜烟开了过去。
重点词汇:legislation n. /ˌledʒɪsˈleɪʃn/
a law or a set of laws passed by a parliament法规;法律
• an important piece of legislation 一条重要的法规
例句:New legislation on the sale of drugs will be introduced next year.
有关药物销售的新法规将于明年出台。
泰国大声宣布:全球LGBT+,完全合理合法,享有婚姻平等权力。目前,各界网民纷纷祝福泰国在该领域开放度登上“全球第一”、“东南亚第一”,与此同时,娱乐界也在期待即将结婚的第一对LGBT+新人。这条消息,让所有相关群体在全世界共鸣。
想要获取剩下九段外刊原文+翻译?
添加贝贝老师微信⬇️
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.