☎️
点预约
每天带你免费精读外刊
今天是早安英文陪你一起进步的第8年又223天
听前想一想:它们用英文怎么说?
1. 坐月子
2. 康复
3. 感染
最近,一个加拿大女孩在中国香港坐月子期间拍摄的视频,在网络上爆红。她名叫Taylor Richard,是一位拥有130万粉丝的模特,自2010年起就来到香港发展。
2022年,Taylor生下第一个孩子。她按照中国的传统,雇佣了一位月嫂陈妈照顾她坐月子。Taylor用镜头记录下与陈妈相处的经历,并在月子结束后发到了油管上。
但她没想到的是,这个视频一下子就在网上走红,观看次数接近300万,还引起了非常多的讨论。很多外国网友看到Taylor的故事后,觉得一个科学有效的“月子”,是对新手妈妈非常好的支持……
在今天的节目里,Blair老师和 Lily老师就来聊聊这个话题以及教大家一些相关的表达。⬇️
正式节目从第45秒开始
今日笔记
01.
postpartum
/ˌpoʊs(t)ˈpɑːrtəm/ adj.产后的
postpartum confinement
坐月子
例句1:Thepostpartumperiod is a crucial time for a mother's physical and emotional recovery.
产后期是母亲身体和情绪恢复的关键时期。
例句2:New mothers need ample support during thepostpartumphase.
产后阶段,新手妈妈需要充分的支持。
02.
rejuvenation
/rɪˌdʒuːvəˈneɪʃən/
n. 恢复青春,恢复活力
例句1:The 'zuo yue zi' practice aims to promote therejuvenationof the new mother's body and mind.
坐月子的做法旨在促进新手妈妈身心恢复活力。
例句2:Rejuvenationtherapies can help restore vitality and energy.
更新疗法可以帮助恢复活力和精力。
03.
nourishing /ˈnɜːrɪʃɪŋ/
adj. 滋补的,有营养的
例句1:During 'zuo yue zi,' new mothers are advised to consumenourishingfoods.
在坐月子期间,建议新妈妈食用滋补的食物。
例句2:Anourishingdiet is essential for the postpartum recovery process.
滋补的饮食对于产后康复过程至关重要。
04.
strenuous /ˈstrɛnjuəs/ adj. 费力的
a strenuous climb 艰难的攀登
strenuous exercise 剧烈运动
讲解:近义词:arduous
例句1:New mothers are advised to avoidstrenuous exerciseduring the postpartum period.
建议新手妈妈在产后期间避免费力的运动。
例句2:How about a stroll in the park? Nothing toostrenuous.
在公园里散散步怎么样?不会太累的。
05.
recuperate /rɪˈkuːpəreɪt/ v. 康复
讲解:注意发音,重音放在第二个音节,u发长元音 /uː/.
例句1:The new mother needs ample time to rest andrecuperate.
新手妈妈需要充足的时间休息和康复。
例句2:The postpartum period allows the body to graduallyrecuperateand regain strength.
产后期让身体逐渐康复并恢复力量。
06.
custom/ˈkʌstəmz/ n. 习俗,风俗
an old/ancient custom
旧的╱古老的习俗
the custom of giving presents at Christmas
在圣诞节赠送礼品的习俗
例句1:During 'zuo yue zi,' there are specificcustomsthat guide the new mother's daily routine.
在坐月子期间,有特定的习俗来指导新手妈妈的日常生活。
例句2:Culturalcustomsplay a significant role in postpartum care practices around the world.
文化习俗在全球的产后护理中扮演着重要的角色。
07.
infections /ɪnˈfɛkʃənz/
n. 感染, 传染
讲解:an ear/throat, etc. infection 耳部、喉部等感染;to spread an infection 传染疾病
例句1:To protect the health of the new mother and baby, visitors are restricted to minimize the risk ofinfections.
为了保护新手妈妈和宝宝的健康,限制访客以最小化感染的风险。
例句2:Proper hygiene practices help preventinfectionsduring the postpartum period.
在产后期间,正确的卫生习惯有助于预防感染。
文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们用英文怎么说?
1. 坐月子 2. 康复 3. 感染
在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡吧。
—————— 早安碎碎念 ——————
嗨!大家好!这里是啊Q!
谈到坐月子,我一直觉得是件很神奇的事情,感觉躺在床上不洗头不洗澡,不能吹风不能受寒,真的是想想就觉得难熬。
看到欧美那边的宝妈好像生完孩子都没有什么忌讳,想吃就吃,恢复神速,感觉这样才对嘛!
可是直到看到这个视频底下很多外国网友都羡慕中国的坐月子,而且她们描述的产后遇到的问题让我觉得比坐月子更吓人。
对了,如果大家想知道老外对坐月子的更多看法,可以观看贝贝老师今天早上的直播哦~
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.