电信行业概况
在过去的十几年中,电信行业发生了翻天覆地的变化。5G、物联网、机器人和区块链等概念层出不穷,已然成为我们茶余饭后的讨论热点。此外,全球化的不断深化,自媒体呈现爆炸式增长,以及对电信服务需求的与日俱增,都共同证明了电信行业将成为世界经济的核心产业,也将成为其他高新技术行业发展的核心驱动力。
随着越来越多的品牌涌入全球市场,造成市场鱼目混珠的现象,给头部品牌营销带来了不少挑战。因此,通过本地化,使用消费者惯用的语言推广产品和品牌,能帮助企业在全球化进程中找到立足之地。
鉴于此,为了获得市场成功,电信巨头企业超越创新,专注于以国际客户、合作伙伴和员工的首选语言促进沟通,最终带来良好的用户体验;比如,华为前期在欧美国家的产品落地,也少不了产品的本地化的助推。
全球消费者
想象一下,您买了一部最新版本的苹果手机;但该手机的系统语言只支持英语和法语,又或者说运营商只提供繁体中文的服务;对于大陆的您来说,无疑是自己给自己添堵。因为我们大部分中国人的外语水平还不足以应付日常生活。再比如,新能源汽车之王“Tesla/特斯拉”。有很多网友在网上吐槽特斯拉有部分硬件和软件内容完全没有经过本地化处理,甚至比国产车做得还要差。换个角度想想,如果“特斯拉”完全覆盖了这些本地化细节,也许就没有投诉抱怨这么一说,最终的结果可能是“在现有的销量基础上再增长几个百分点”。
由于语言文化的差异,电信公司想要分享其他市场的蛋糕,就必须遵守当地的语言、文化传统、风俗习惯等规则。通过大小产品的内容、服务,甚至大到公司形象、品牌本地化处理,让目标客户在自己的文化环境中接受新产品、新服务。这样才能实现市场扩张的目标。
本地化不是简单的文字翻译,并不是将某种文化简单翻译到另一种文化。专业的本地化是极具挑战的,也是企业成功出海、外企成功落地中国的奠基石。作为基础设施的电信服务,他们有义务根据目标市场国家的相关要求和消费者需要,提供经过专业本地化处理的产品和服务,从而避免文化冲突、种族歧视和信息安全等隐患。
闻道有先后,术业有专攻。电信企业应该与专业的本地化机构紧密合作,为客户提供优质的服务,这样才能真正落地目标市场。无论是文件翻译和口译语音、音频、视频翻译还是视频本地化,本地化机构都能确保您的所有技术和非技术数据以消费者熟悉的语言传达给他们。
通译环球网-您最优的电信本地化选择!
以不变应万变的市场策略在全球化的背景下失去了活力。要想保持企业的活力和源源动力,就必须行动起来,选择本地化的市场策略。本地化在电信行业发挥着至关重要的作用,因为行话、缩写(例如,ADSL, SIP, VoIP)和典型的文档类型不是一般翻译人员能够处理得好的。
随着电信行业的不断发展,正确选择词语、标点符号和术语精确度的重要性仍然势在必行。
多年来,通译环球一直与全球电信品牌建立联系,通过我们自研的平台,支持他们在多种语言中的本地化需求。通译环球的平台通过自动化手动任务和学习偏好,使持续的本地化工作变得更容易、更加智能以及更节省时间。
电信行业需要本地化的内容包括(普遍性):
- UI界面,包括表格表单、报错信息、警告信息、弹窗和代码等。
- 产品、服务和宣传视频的字幕脚本。
- 技术文档、技术指南和FAQs。
- 软件本身、网站和电子商务部分。
- iOS和安卓端的移动应用。
- 多媒体语音和视频系统。
- 市场营销、用户协议、法律文档等材料。
如果您想进一步探讨电信行业的本地化,可以和我们取得联系;我们会为您提供最全面的解决方案。
编辑:肖然 | 审核:梅森 | 发布&终审:微弱的风
非常感谢!| ありがどうございます!| Merci beaucoup! | ¡Muchos gracias!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.