博爱与虚实
love | illusion | reality
浓密的一抹红让我联想到基斯洛夫斯基的电影《红白蓝》之《红色情深》/
"Trois Couleurs: Rouge" The thick red color reminds me of Kislowski's "Red, White and Blue."
基斯洛夫斯基曾经说过:“最接近人道精神的是博爱”。而《红色情深》正是一部以博爱为主旋律的电影。红色连接着生命的篇章,生命与生活互相映射。而主体办公的白与映入眼帘红的相衬,令人感受到工作与生活、生命的无序混乱中的美妙平衡。
Kislovsky once said, "The closest thing to humanity is universal love." And
is a movie with universal love as its theme. Red connects the chapters of life, life and living map each other. The contrast between the white and red color of the main office makes people feel the wonderful balance between work and life and the chaos of life.
人们看到的一切事物都是大脑的镜面反射。室内在大门玻璃的映射下,渗入了门外的红。虚与实的相对,红与白的相对。
就像墨西哥艺术家弗里达说的:“谁说这个世界有既定的事实?不,没有的。万物在变化旋转——有序地排列着却又消失了。”
是的,只有不断变化的规律,却仍然可以呼吸。
Everything you see is a mirror reflection of your brain. The interior of the door glass is mapped, infiltrating the red outside the door. Virtual versus real, red versus white.
Like Frida Kalho said " Who gave them the absolute “ truth”?There's nothing absolute. Everything changes,everything moves,everything revolves —— everything files and goes away."
Yes, rules are changing, but you still can breathe.
行走自由
walking in the freedom | with blue
漫游在简约的无限白里,感知被放大,闭眼回归感受的本质后,未被创造的空间本就拥有白至透明的能力。最深处的一抹蓝就像是超方体四维世界的入口,抽离与挺进是对立的,但在哲学意义上也是相同的。
Wandering in the simple infinite white, the perception is enlarged, after closing the eyes and returning to the essence of feeling, the uncreated space has the ability of white to transparent.
The deepest blue is like the entrance to the four-dimensional world of the hypercube. Pulling away is the opposite of advancing, but it is philosophically the same.
我们都知道自由的美好,天生就向往身体与精神的自由。许多人通常以为蓝色是伤心的颜色,但其实它还是象征美好自由的青天与无垠的大海,它与开阔的明窗落在在休息区的两端。万物生生不息地循环,我们逃避不了的生命体验,那就拼命去感受。
We all know the beauty of freedom.
We are born with a desire for physical and mental freedom. Many people usually think blue is a sad color, but in fact it is also a symbol of the beautiful and free sky and the endless sea, it and the open bright Windows fall at the two ends of the rest area.
Everything is in a perpetual cycle. If we can't escape the experience of life, we must try our best to feel it.
核心与平等
core with equality
作为会议区,相比大片的灰白更为吸睛的是明亮的黄。在中国古代的五行学中,黄色是土的象征,代表着中央的核心位置。白色的灯束与座位呼应,每个人拥有属于自己的舞台,都是平等的会议核心。
As a conference area, compared to the large gray more eye-catching is the bright yellow. In the Five Elements of ancient China, yellow is the symbol of earth, representing the central core position.
White light beams echo the seats, and each person has his own stage, which is an equal conference core.
圆与四方,方在圆里,圆里也拥有方。就像在在拥有延迟效果的吉他音墙里,透明中存在幻想与希望,是刚升起血橙满月的光线覆盖。
Circle and square, square in the circle, the circle within the square.
As in the delayed effect of the guitar sound wall, there is illusion and hope in the transparency, which is covered by the light of the just rising blood orange full moon.
休闲的契机
opportunity for leisure
沙龙区以休闲轻松为主调,线条让整体更有空间感,且充满不失礼节的步调。原有的倾斜顶部被改造成具有序列感的模样,通过灯光、小景与结构的呼应使整体更加有质感。作为艺术世界的观众,在此时既是主体也是客体。颜色与颜色,人与人的相互辉映都将变成短暂的永恒。主调与实际作为接待区的现实就像二元冲突,提供了美的证据。
The reception area is dominated by leisure and relaxation. The lines make the whole more spacious and full of etiquette.
The original sloping top of the salon area has been transformed into a sequence-like appearance,which makes the whole more textured through the echoes of lights, small scenes and structures. As the audience of the art world, it is both the subject and the object at this time. Color and color, the mutual radiance of people will become short-lived eternity. The keynote and the reality that actually serves as the reception area are like binary clashes, providing evidence of beauty.
户外接待区与绿植、日间蓝天夜晚星空融合。天台中心将原先的旧水塔改造成三箱鱼缸,没有原先的笨重突兀感,反而让整个氛围充满梦幻色彩。户外沙发与靠椅让人时刻享受休闲。
The outdoor reception area is integrated with green plants, blue sky during the day and starry sky at night. The rooftop center has transformed the original old water tower into a three-box fish tank, which does not have the original cumbersome and abrupt feeling, but makes the whole atmosphere full of dreamy colors.Outdoor sofas and armchairs allow people to enjoy leisure at all times.
宽阔的视野让人忘却眼前的疲倦,整体以传统大理石为主,简洁不叫嚣华丽的表达让人沉浸于此。感受细腻,感受有序却又简单的慰藉。屋檐在原先雨披的基础上改造,采用钢结构,使用预制水泥板搭建而成。右边空间的独立大门由原先的铝合墙改制而成,内部与外部产生了质的连接。线条、方形的元素在飘台与地台上呈现,秩序感的表达,让人不禁理解秩序的美。
The broad field of vision makes people forget the tiredness in front of them. The whole is dominated by traditional marble, and the simple and not clamorous and gorgeous expression makes people immersed in it. Feel the delicate, orderly but simple comfort.
The eaves were reconstructed on the basis of the original poncho, with steel structure and prefabricated cement boards. The independent door of the space on the right is reconstructed from the original aluminum composite wall, which creates a qualitative connection between the interior and the exterior. Lines and square elements are presented on the floating platform and the platform, and the expression of the sense of order makes people unable to help understand the beauty of order.
1楼办公接待区域平面
二楼会所平面
ABOUT PROJECT
项目名称:马尾海峡双创园
项目地址:福建福州·马尾
设计单位:帝斯设计
设计主创:叶照号、陈孔龙
设计师/Designer
福州帝斯建筑设计顾问有限公司,成立于2013年,办公面积800平米,拥有10个大师工作室。目前已有设计、施工、集采一体化专业团队,并且逐渐形成三大中心:产品研发中心,集采成控中心、运营中心。
帝斯建筑设计定位为一家“专业房地产全产业链装修服务商”,其团队致力于房地产研发与设计创新一体化,专注于各大房地产商的营销中心、商业空间星级酒店、高端地产样板房、示范公区、高端私宅全案设计及施工并参与房地产商产品研发标准化体系建立,提供住宅产业精装批量定制装的产品线落地实施。公司另有专业软装陈设艺术及批量精装、高级定制装施工团队,为各大房地产及广大业主提供专业的装修服务。
帝斯设计团队 / Designer team
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.