我们先来看三个句子:
He is anything but a fool.
He is nothing but a fool.
He is all but a fool.
请问,他到底是不是一个傻子?
关于anything but,nothing but,all but三者的区别,一直是很多人特别容易混淆的语法点,今天英大就来说说这三者的区别。
anything but
=not at all, by no means, never,表示“决不,根本不”。
He isanything buta scientist.
他决非科学家。
His English isanything butcorrect.
他的英文错误百出。
艾薇儿有一首歌,叫作:Anything But Ordinary,翻译成中文就是:绝不平凡。
nothing but
=only,表示“只不过,除了……以外什么也没有”。
Nothing buta miracle can save her now.
现在只有出现奇迹才能救活她。
He'snothing buta no-good bum!
他不过是个没用的懒汉。
前几年大热的电视剧《三十而已》大家还记得不?它的英文名字就是:Nothing But Thirty。
《三十而已》:中国电视剧中女性形象新塑造分析
all but
=almost, nearly,表示“几乎,差一点”。
It wasall butimpossible to read his writing.
他的笔迹几乎没法辨认。
Reiner, 56, hasall butconceded the race to his rival.
56岁的赖纳差一点就向他的对手认输而使比赛结束。
all but还可以用来表示“all except”的意思,即“除了...之外,所有都...”:
I answeredall butthe last two questions on the test.
我做完了测试中所有的题目,除了最后两个问题。
Europe will be represented inall buttwo of the seven races.
7场比赛中除了2场之外, 都将有欧洲的代表参加。
I'll do anything but that是什么意思?
快来留言区留下你的答案吧!
雅思口语实战演练
免费领取口语课程
流利口语告别无话可说
↓扫码免费领↓
更多雅思备考资料
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.