【注释】
恃:凭借。
越:到。明年:第二年。
顾:表示较强的转折副词,可译为难道,反而。
聪:耳朵听觉灵敏,引申为有智慧。敏:反应迅速,引申为机智。
败:衰弱,颓废。这里为使动用法,可译为使自己荒废。
昏:糊涂。庸:平常。这里指不聪明,才华不出众。
限:限制。
之:去,往,到。
自:从。
至:到,达到。
惭:惭愧
欲:想
往:去
语:告诉、说
于:对
何如:怎么样
下:指顺江而下
犹:还、尚且
明:第二
钵:和尚盛饭的碗,底平,口略小,形稍扁
顾:难道、反而
哉:表示反问语气,相当于"吗"
足:足够
鄙:边境
南海:指佛教圣地普陀山,在今浙江定海县的海上。
瓶:水瓶。
译文
四川的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。穷和尚对富和尚说:"我想去南海,怎么样?"富和尚说:"你凭借什么前往?"穷和尚说:"我只要一个水瓶和一个饭钵就够了。"富和尚说:"我几年想要雇船顺江而下,(到现在)还不能去(南海),你凭什么前往!"到了第二年,穷和尚从南海回来了。他把自己的这件事讲给富和尚听,富和尚露出惭愧的神色。
四川西部距离南海,不知道(有)几千里远,富和尚无法到达然而穷和尚却到达了。一个人树立宏伟大志,难道还不如四川边境的这个和尚么?所以一个人的聪明才智有时可以依仗有时却不能依仗;自己依仗自己的聪明却不努力学习的人,是自己荒废了自己(的聪明)的人.糊涂和平庸,(有时)可能限制人(有时)却不一定会限制人;不因为自己的平庸就放弃自己,而努力学习不知疲倦的人,是自己激励自己(走向成功)的人。
1、解释下面词的含义。
①蜀之鄙有二僧 鄙:边境
②吾欲之南海 之:到
③顾不如蜀鄙之僧哉 顾:反而
④子何恃而往 恃凭借
2、翻译划横线的语句。
人们确立志向,难道还比不上四川边境上的和尚吗?
3、作者分别举“贫者”“富者”的例子,采用的是一种对比方法,这样写,是为了说明人之为学,关键在立志。
前面的内容:
语文
数学
英语
相关文章推荐
每天坚持陪孩子学习十分钟,影响孩子的一生。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.