在朝鲜独立后,朝鲜政府就正式的在朝鲜废除了汉字的日常使用,使用朝鲜文,执行去“汉字”化政策,后面韩朝分家后韩国也继续执行这一政策如:把汉城改为了首尔(但中国一直沿用到2005年才在韩国的抗议下改的名称)。
但是经过了70多年的去汉字化运动,韩国还是有很多人有自己的汉字名。
很显然这条并没有被很多韩国人遵守。
那为什么韩国人要在身份证上留汉字名呢?
这就涉及到几个方面了。
汉字和朝鲜文
朝鲜文非常的年轻,只有500多年不到六百年的历史,可以说是世界上最年轻的文字之一了。
朝鲜文是朝鲜有名的明君世宗大王李祹发明的。
在他之前,朝鲜人虽然说的是朝鲜话,但是用的却是汉字。李祹继位后觉得汉字太难了,不太好学,除了贵族其余的平民大多是文盲,于是就让人创造了朝鲜文字(就是所谓的谚文 )。
这就是朝鲜历史上非常有名的“训民正音”。
可是呢,当时的朝鲜贵族认为谚文没有汉字好看,而且他们认为抛弃了汉字就等于抛弃了儒家文化,和夷狄就没区别了,所以他们纷纷抵制。
导致在朝鲜在从日本帝国独立之前,谚文一直都是朝鲜民间使用的文字,难登大雅之堂。
独立后的朝鲜废除了汉字在日常和官方的使用,但是造成了一个很大的问题:朝鲜的历史因为书写文字的因素,有些断代了,现在很多韩国人都看不懂一些古籍和历史建筑上的繁体字。
谚文有一个很大的缺点:它是表音字
什么是表音字呢?
简单粗暴点来说,表音文字就是你看见了你会念。
而不像汉字是表音和表意同体,基本看见了某个不认识的字不会读,但是猜意思也能猜个八九不离十。
表音文字的缺点就是怕同音字。
比如:石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。
这些同音字谚文是无法区分具体意思的,所以从这个角度出发,为了区分谁是谁,会不会是同音字,如:金三顺、金衫順、金删瞬……这些名字读音都是一样的。
所以韩国人民确实需要格外使用汉字来表示下甲不是乙,乙不是丙。
习俗传承和防止作假
韩国在历史上受中华文化的影响太深了。
以前的朝鲜贵族取名字和中国古代一样挺讲究的,要根据生辰八字来匹配属性,再去四书五经里寻找合适的字来取名。
时至今日,虽然北朝鲜已经没有了这种习俗,但是韩国还保留下来了。
现在的韩国街头还有许多所谓的“哲学馆”,不过他们不是研究哲学的,而是研究生辰八字和四书五经给人取名字的。
当然,可能韩国人理解的四书五经和我们理解的可能有些不一样,所以有的人的名字听起来有点怪。
让我们一听就知道是韩国人。
韩国人取中文名字除是了传统外,还有就是预防作假
相信大家都看过雍正继位的野史,说是雍正改了遗诏,事实上是根本不可能的,清朝的圣旨是满汉双语的。
但是朝鲜文想要修改就非常简单了。
朝鲜文字是方块字,十分的简单,没有汉字这么多边旁部首和各种各样的写法,在旁边加一笔就是另外一个字了,就像我们在很多重要的签收单上都是写“壹”,而不是“一”。
所以他们在自己的身份证或者重要的文件上都会标注自己的汉名的。
说到底,废除汉字只不过是韩朝两国对自身文化的不自信,
对比和韩国隔海相望的日本,他们就没有全盘的废除汉字,在日本常用文字中依旧保留了大约50%左右的汉字,让日文和汉字相结合使用,所以他们的历史文化传承依旧保留完好。
也使得日本人取名字意义明确,根本不用再在后面备注。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.