1868年,日本开始了“明治维新”,并很快就取得了成功,让世界刮目相看。然而,近代日本的飞速发展绝非一蹴而就,在明治维新之前,日本在教育方面已经取得了长足的进步,尤其是“兰学”的兴起带来的变革。
一、“兰学”给日本带来的变化
日本学界所谓的“兰学”,是指在18世纪后半叶,通过荷兰语学习西方近代思想和科学技术的学问。
为什么是通过荷兰语而不是其他语言来进行学习呢?
17世纪前期,为了阻止天主教在日本的传播,日本政府颁布了闭关锁国令。然而,日本政府也保留了一个通商口岸,允许荷兰商人在长崎一地开展贸易,长崎也成为了当时日本了解欧美世界的唯一窗口。但是他们的行动受到了严格的限制,一年只允许赴日一次,而且必须前往幕府拜见将军。
当时的荷兰,是欧洲科技强国之一,自1720年开始,日本人从荷兰商人的那里,购买并翻译了很多西方近代科学的书籍。
在江户时期的后期,各类学派和各种教育机构纷纷在日本出现,其中以传授西方学术思想为代表的私塾,被称为“兰学塾”。
1786年,大枫玄泽在江户开设了一家名为“芝兰堂”的兰学塾。芝兰堂教授荷兰语和西方医学知识,成为了一家从日本旧式私塾中蜕变出的新式教育机构。1788年,芝兰堂出版了教材《兰学阶梯》,并在日本声名大振。到19世纪初时,以兰学塾为代表的各种洋学塾已遍布日本主要城市,成为了一股新兴的教育力量,在江户时代的学塾中取得了一席之地。
到19世纪中叶时,日本兰学的研究内容也从医学,扩展到了物理、化学、天文、生物等诸多自然科学领域,成了江户时期最有影响力的学问。
在兰学的带动下,日本出现了一大批具备现代科技知识的人才,在幕末维新时,众多的兰学人才成为了社会变革的中坚力量 。总之,兰学不仅为明治初期洋学教育的发展奠定了坚实基础,同时也为明治维新时期开展近代教育提供了宝贵的经验,推动了日本社会经济的进步。
二、“兰学”为何没能在中国出现?
对比同一时期,中国政府与日本政府的闭关锁国政策极其相似。乾隆二十二年(1757年),乾隆宣布撤销宁波、泉州、松江三个海关的对外贸易,只保留广州一口通商,并一直持续到1842年。
那么,为什么兰学能在日本发展得如火如荼,而同时期的中国却没能兴起类似的学问呢?
1.中国没有日本“禁教不禁学”的态度
1549年,葡萄牙传教士来到了日本传播天主教,日本民众一时对天主教趋之若鹜。日本天主教徒的不断增加,使得日本政府不得不加强管制。1637年,爆发了岛原天草农民与天主教徒的大起义,这是借助天主教组织,反对幕藩统治的一次大起义。此后,德川幕府下达了严格的锁国令,主要内容有:一是禁止日本人出入国门;二是禁止葡萄牙人来日本;第三,也就是取缔天主教,这才是锁国令最终目的。
德川幕府建立后,日本国内政治稳定,农工商业的进步,促进了对科技的追求,为兰学的兴起创造了社会条件。由于荷兰是一个新教国家,他们只对贸易往来有兴趣,并且向幕府保证不进行传教活动,因此在17世纪上半叶,荷兰成了唯一被日本政府获准进行贸易的西方国家。尤其是在医学方面,荷兰人让日本极为震惊。1720年,德川幕府第八代将军德川吉宗放宽了禁书令,并提倡学习荷兰语,以引进西方科学技术。
纵观整个江户时期,幕府始终没有忘记了解欧美各国的动态,幕府要求荷兰商馆每年提供一次《荷兰风说书》,该书是江户幕府了解世界的重要途径,它通过各种渠道流入民间,为兰学家们提供了大量的宝贵资料。
荷兰人给日本人带来了西方近代科学,不仅使日本人吸收了西方科学革命的新成果,而且接触到西方近代理性的人文思想。
反观同时期的清朝政府,对西方的天主教的态度其实比日本幕府要宽容得多,其间最严重的一次,也只是雍正驱逐单纯以传教为目的的传教士。同时,即使是广州一口通商时期,清政府也允许任何西方国家来华贸易。虽然明代出现了很多许多学贯中西的知识分子,比如徐光启、李之藻等,但是,清政府从禁教走向了漠视西学,与日本形成了鲜明的对比。
究其原因,清代的朝贡制度,让清政府一直处于盲目自大状态,不但限制外国人来华,贡使自登陆到离岸全过程中的行为,都有朝廷指定的陪同官员和卫队的监视,因此更不用说学习别国的先进经验。比如,1675年到1682年间,比利时传教士曾为工匠为清廷铸造一千尊大炮,但直到鸦片战争,抗击英国军队的仍然是这些大炮,可见清政府的不思进取。
2.两国翻译官制度的不同所致
清朝没有诞生“兰学”的一个重要原因,就是翻译官制度的不一样。
江户时代,日本的翻译官(也称通词),他们不仅仅是译员,还拥有卓越的专业能力,他们打开了直接阅读西文原著吸收西方科技知识的风气,成为了兰学传播的核心人物。荷兰商馆迁到长崎后,幕府规定,通词必须由日本政府派遣,这样,作为政府官员的通词,拥有很高的社会地位,在日本的对外文化交流中起着重要作用。
兰学的创始人之一,杉田玄白在《兰学事始》说:
长崎的荷兰语翻译西善三郎、吉熊幸左卫门等人受命负责处理一切翻译事务,往往感到力不从心。便向幕府提出申请,恳求批准他们希望学习荷兰语的要求。
这个要求很快得到了幕府的批准。1740年,在八代将军鼓励学习西方技术的政策影响下,青木昆阳、野吕元丈受命学习荷兰语,为兰学的奠定了坚实的基础。1774年,杉田玄白主导的对荷兰医书《解剖学图谱》的翻译和出版,标志着日本兰学的形成。
据统计,1744年到1852年间,日本翻译西方书籍的学者共有117人,译书约有五百部。
再看清朝的一口通商时期,中国也有称为“通事”的译员,但是他们并不属于政府官员,社会地位远不及日本的通词。
1760年,清政府颁布的防夷五条规定:
至夷商所带番厮人等,足供役使,原不得雇内地民人。此后设立买办、通事外,如有无赖民人贪财受雇听其指使服役者,交地方官饬谕通事、行商实力严查禁止。倘有徇纵,一并惩治。
可见,通事和买办一样,都只是洋商的雇员,社会地位与日本的通词不可同日而语。所以,他们根本无法起到传播学术的作用。虽然历代礼部都设有翻译官,清初时,在北京还设有俄罗斯馆,专理培养涉俄事务的人才,但是1805年,俄罗斯馆的几名学生被担任翻译时,竟无人能听懂俄语。
清政府由于有传教士可以驱使,所以遇到语言障碍无法沟通时,首先是找传教士。比如当年乾隆皇帝由于不能读懂荷兰人的“进贡”表文,他首先要求官员寻找兼通荷兰语和汉语的洋人,而不是从求助于通事。1793年,英国马嘎尔尼使团访华时,既是翻译也是传教士。
3.对待科技人才的态度不同
康乾时期,实行高度的中央集权制度,黄宗羲、王夫之、顾炎武等人反对封建专制和理学空谈性理,提倡经世致用的进步思想受到了压制。清代统治者,完全接受了儒家的思想,“士农工商”在人们心中思想根深蒂固,只有儒士才有成为官僚的资格,西方科技甚至被视为“奇技淫巧”。因此,对于中国的士大夫来说,根本不可能走科学技术的成功之路。
日本虽然同样是中央集权制度,但是进入幕藩制时代以后,江户政府大力鼓励和扶持科技,没有给专业技术人才设置障碍,因此像“兰学塾”这种传播西方学术的机构能够迅速发展。此外,各种专门技术在稳定地在内部传承。比如,荷兰商馆的商馆长与兰医连署颁给学习兰医的日本人“医学证明书”。19世纪初,兰学在日本主要城市的知识分子中传播开来,当时日本人形容兰学是“滴油入水而布满全地”。
总之,近代日本的兰学的之所以能够迅速发展,与日本人重视科技人才的态度密不可分。
结语
一百多年的兰学,使日本的统治集团保持了对西方的认识,帮助日本完成了向近代科学的飞跃,使得日本沿着“兰学”到“西学”再到“近代化”的路线走下去,为日本明治维新的成功打下了坚实的基础。而同时期中国的管理层却在重大问题的认知上,发生了严重偏差,最后导致了不同的结果。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.