按
宝黛共读《西厢》,读的是董解元《西厢》还是王实甫的《西厢》,大部分读者或电视剧观众还真没留意这个问题。感谢作者有心。鲍琪:河南某大学大三学生,红楼爱好者。
作者
鲍琪
近来,又看了一遍87版电视剧《红楼梦》。
看到第十集《听曲文宝玉悟禅机》时发现,刚开始宝玉自己看书时,书皮儿上的第一个字是“董”字,紧接着到宝黛共读时,书的扉页上赫然写着《王实甫西厢记》几个大字。心中顿时疑惑,他们二人到底看的是《董西厢》还是《王西厢》?
老师之前给我们讲,他们读的是《王西厢》。
林黛玉在看完之后与宝玉对话时脱口而出一句“银样镴枪头”,这分明是《王西厢》里的戏词。
第二十六回“潇湘馆春困发幽情”中还有这样的描写:
宝玉信步走入,只见湘帘垂,悄无人声。走至窗前,觉得一缕幽香从碧纱窗中暗暗透出。宝玉便将脸贴在纱窗上,往里看时,耳内忽听得细细的长叹了一声道:“每日家情思睡昏昏。”宝玉听了,不觉心内痒将起来,再看时,只见黛玉在床上伸懒腰。宝玉在窗外笑道:“为甚么‘每日家情思睡昏昏’?”一面说,一面掀帘子进来了。
林黛玉为说了“每日家情思睡昏昏”而脸红时,紫鹃进来了。宝玉要紫鹃倒茶,黛玉却要紫鹃舀水。
紫鹃笑道:“他是客,自然先倒了茶来再舀水去。”说着倒茶去了。宝玉笑道:“好丫头,若共你多情小姐同鸳帐,怎舍得叠被铺床?”林黛玉登时撂下脸来。
“每日家(价)情思睡昏昏”“若共你多情小姐同鸳帐,怎舍得叠被铺床”两句引用的也是《王西厢》里的曲词。
但是那本书上怎么会有一个“董”字,难道这是一个穿帮镜头?
我带着疑问去查阅原著,原著上是说“宝玉携着一套《会真记》”。《会真记》指的是唐传奇《莺莺传》。我彻底懵了,宝黛两人到底读的是哪个版本?
我去请教老师。
老师说:这应该算是穿帮镜头,因为拍的时间太久,难免有对不上的地方。金圣叹批评本所用的底本和通行本王西厢所用的底本不一样,《红楼梦》里面所写的其实是金圣叹批评本所用的底本。其实当时剧组选择这个《西厢记》而没有选择《会真记》,应该就是把这个研究成果用上了。版本问题太复杂了!并且现在咱们是约定俗成,曹雪芹那个时代《会真记》可以指《西厢记》。从曹雪芹《红楼梦》的回目《西厢记妙词通戏语,牡丹亭艳曲警芳心》中也可以看出来,在曹雪芹的心目中,《会真记》与《西厢记》就是一本书。
听到老师的讲解后,我顿有豁然开朗的感觉。
后来查找资料得知,曹家是戏剧世家,曹雪芹祖父曹寅就颇爱戏剧,也创作过许多戏剧。曹雪芹本人也酷爱戏剧,不仅赏玩,还曾粉墨登场,亲自出演。其好友敦诚、敦敏也曾创作戏剧,还曾请曹雪芹作序。所以,曹雪芹家收藏的《会真记》或《西厢记》的版本应该是有好几套的。
《红楼梦》和《西厢记》是我国文学宝库中的两座魁宝,赵景深先生在《明刊本西厢记研究序》中称“王实甫的《西厢记》和曹雪芹的《红楼梦》是中国古代文艺中的双壁。”
年少不懂《红楼梦》,读懂已不再少年。以前读《红楼梦》只是抱着玩的态度,没有想着要认真研读,随着年龄增长,越读越觉得有意思,越想去深刻了解它。很多东西是一个无底洞,越钻研越有意思。每次读《红楼梦》,都有“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”的感觉!
声明:本文仅代表作者个人观点,与本公众号立场无关。部分插图来自网络,如有侵权,请联系删除。本公众号部分插图来自网络,如有侵权,请联系删除。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.