一、非遗传承人介绍
Introduction of the inheritor of the intangible cultural heritage
毛珊 Shan Mao
毕业于湘潭大学艺术与设计专业。从小深受外公和小姨的影响,13岁开始学习绘画,18岁学习刺绣。成长于湘绣世家,从事湘绣事业20多年,致力于湘绣绘画画稿设计和刺绣绣艺指导、研究工作。
Maoshan, from Changsha, Hunan Province. Born in 1973, she graduated from Xiangtan University with majoring in art and design. Influenced by his grandfather and aunt, she began to learn painting at her 13 and embroidery at 18. Growing up in the family of Xiang embroidery, she has been engaged in Xiang embroidery for more than 20 years, devoted to the design of painting and the guidance and research of Xiang embroidery.
中国工美行业艺术大师、中国青年刺绣艺术家、湖南省工艺美术大师、湖南省非物质文化遗产——湘绣代表性传承人、湘绣画稿专业设计师、湖南省沙坪湘绣博物馆副馆长、长沙伊飞湘绣有限公司设计总监。
She has the titles of Chinese Arts and Crafts Industry Master, Chinese Young Embroidery Artist, Hunan Arts and Crafts Master and Representative Insheritor of Hunan Intangible Cultural Heritage - Xiang embroidery. She is also a professional designer of Xiang embroidery drawings, deputy curator of Hunan Shaping Xiang Embroidery Museum, design director of Changsha Yifei Xiang Embroidery Co., Ltd.
擅长鬅毛针法、开脸子针法、双面全异绣技法。“以针代笔、以线润色、画绣兼精”是其艺术特点,将画绣完美的结合,形成了自己独特的风格,深厚的艺术功底,助她不断地探索新的目标,继承传统而不拘泥于传统,大胆构思,成为刺绣艺术的弄潮儿。
She is good at Pengmao needle method, Kailianzi needle method and Shuangmianquanyi embroidery method. She uses needle as a pen and uses thread for embellishment so that painting and embroidery are all great. The perfect combination of painting and embroidery has produced unique style, which inherited tradition without sticking to tradition.
二、非遗项目介绍
Introduction of intangible cultural heritage
湘绣是中国四大名绣之一,是以湖南长沙为中心的带有鲜明湘楚文化特色的湖南刺绣产品的总称,它起源于湖南的民间刺绣,吸取了苏绣和粤绣的优点而发展起来,已经有2000多年历史。
Xiang embroidery is one of the four kinds of famous embroideries in China. It is the general name of Hunan embroidery products with distinctive Xiang-Chu cultural characteristics that centered in Changsha, Hunan Province. It originated from Hunan folk embroidery and developed with learning from the advantages of Su embroidery and Yue embroidery. It has a history of more than 2000 years.
湘绣具有极其悠久而深厚的湖湘地域文化特色,有自身独创而高超的刺绣手工技艺,以中国画为创作蓝本,“以针代笔、以线润色”是绘画艺术与刺绣技术的高度完美结合。通过数代艺人的传承、发展,而成为完整风格的传统手工技艺。
Xiang embroidery has a very long and profound regional cultural characteristics of Huxiang. It has its own unique and superb embroidery handicraft. Taking Chinese painting as the creative blueprint, it is a highly perfect combination of painting art and embroidery skills to replace pen with needle and embellish with thread. Through the inheritance and development by generations of artists, it has become a complete style of traditional handicraft.
2011年03月28日,原国家质检总局批准对“湘绣”实施地理标志产品保护。
On March 28, 2011, the General Administration of Quality Supervision and Inspection approved the implementation of the protection of geographical indication products for "Xiang Embroidery".
三、非遗作品介绍
Introduction of intangible cultural heritage works
乐在其中
Being Enjoying
作品由徐建扑先生手绘绣稿,运用掺针、游针以及湘绣独有的开脸子针等多种针法及数十种色彩丝线精制而成,将画面中一老一少沉醉于棋局中的神态描绘得精致逼真。
The work has been made accordiing to Mr. Xu Jianpu's painting. It is refined with many kinds of needle methods and dozens of colorful silk threads, such as blending needle, traveling needle and the unique Kailianzi needle. It depicts the scene of an old man and young guy who are indulged in chess games delicately and vividly.
雄狮
Lion
手绘绣稿以鬅毛针、旋游针、平针、掺针、齐毛针等数十种针法表现出卧伏的雄狮,王者之风不述自威。
Hand-painted embroidery manuscripts show a sleeping lion with dozens of stitches, such as Pengmao needle, Xuanyou needle, flat needle, blended needle, even needle, etc. The king of the lion looks pretty dignified.
荷花
Lotus
作品由王明炎先生手绘绣稿,以直针、掺针、平游针、齐边针表现该绣品从简、从淡、从野、从浅、从平、从白,由具象入想象,以表达荒野逸拙、率、美学特征,简而不凡。
The work has been made accordiing to Mr. Wang Mingyan's painting. The embroidery is simple, light, wild, shallow, plain and white with straight needle, mixed needle, flat needle and edge needle. It is simple and extraordinary to express the wild, simple and aesthetic features.
炫境
Scenery
水母是海洋中的一种浮游生物,这幅作品主要采用掺针、虚针将水母本体描绘得轻盈、剔透,犹如在深海中漂浮一般;并运用打籽针绣制水珠,使得作品的空间视觉感更加强烈,传达给人们一种来自深海的神秘感。
Jellyfish is a kind of plankton in the ocean. This work mainly uses mixed needle and virtual needle to depict jellyfish body lightly and thoroughly, as if floating in the deep sea; and uses seed-beating needle to embroider water droplets, which makes the space visual sense of the work more intense and conveys a mysterious feeling from the deep sea to people.
请为我投票吧!Vote for me!
http://www.bitouweb.com/app/index.php?c=entry&do=index&m=xiaof_toupiao&i=2&sid=785&wxref=mp.weixin.qq.com#wechat_redirect
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.