对于日本的侵华历史我们是绝不能容忍的,在很多电视剧中我们都会称日本人为“日本鬼子”,这是一个相当贬义的词语,也是对于日本的一个“蔑称”。记得有次国足打赢了日本队,赛后采访队员的时候不小心脱口了这个词,网友吐槽说竞技无国界,不应该带入民族情义,这个说法有点不妥。而比较震惊的是,日本人好像很喜欢这个称号,并且还默认了。
最近我在某群里发现了“日本鬼子”的娘化版人物,一开始我以为是中国网友恶搞,而网络一查,发现竟然是日本网友的杰作,还有多种版本。在网络上日本鬼子的形象大多是女性角色,没有固定的人设,有萝莉形态和御姐形态之分,她们的相似之处就是头上都有2个鬼角,看起来似乎和普通日漫角色差不多。
但最让人不解的还是,经过这个事件,日本人好像把“日本鬼子”这个词当成中国对其的正统称号,在日本谷歌中用“日本鬼子”翻译成日语就是“日本人”。不过如果抛弃其中夹杂的元素,光光是“日本鬼子”这个词语的话,在日本确实没啥问题。首先日本人就有很多“子”结尾的词语,比如“大和抚子”就是一个褒义词。而鬼在日本象征着强大的意思,日本对于鬼有自我的情怀,所以会出有很多关于鬼怪作品。说实话,小编对于这件事是挺无语的,不过这是因为日本这一代人对于战争并没有什么。这是教科书抹除事实,对于近代史的淡化教育导致的。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.