The real reason people close their eyes when they kiss is because the brain can’t deal with more than two things at once.
亲吻时闭上眼睛的真正原因是大脑无法同时处理两件以上的事。
That is the finding of academics who have explored one of the great mysteries of the human psyche.
这便是探索人类心灵奥秘的学者们得出的结论。
When people pucker up the brain finds it difficult to process the sensation if cognitive power is also being used to analyse what we see, said psychologists from Royal Holloway, University of London.
伦敦大学皇家霍乐威学院的心理学家们表示,当人们亲吻时,他们的大脑在这个过程中很难同时用于分析我们的眼睛看到了什么。
Tactile awareness depends on the level of perceptual load in a concurrent visual task,’ said Polly Dalton and Sandra Murphy, from the university, in the Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance.
波莉·戴尔顿和桑德勒·墨菲在《实验心理学杂志》上发表的一篇名为《人类的感知和表现》的文章中写道:“人们的触觉感知取决于他们在同时发生的视觉感知中的感知负荷。”
The cognitive psychologists reached their conclusion without studying people actually kissing.
认知心理学家的研究结论并不把正在亲吻的人作为研究对象。
Instead people were asked do visual tests while their response to something touching their hands was measured.
然而受试者进行视觉测试时,研究人员用东西触碰他们的手,观察到他们反应缓慢。
The academics found that the visual field overrides tactile responses - meaning people would struggle to continue kissing if what they were looking at became more difficult to process.
研究学者发现,触觉反应建立在视觉反应之上,也就是说,如果大脑处理亲吻时所见之物的处理难度加大,亲吻就很难持续。
Dr Dalton told The Sunday Times: ’If we are focusing strongly on a visual task, this will reduce our awareness of stimuli in other senses.
戴尔顿博士告诉《星期日泰晤士报》:“如果我们的注意力都集中在视觉任务处理上,对其他感知的感觉能力就会减弱。”
It is important for designers to be aware of these effects, because auditory and tactile alerts are often used in situations of high visual demand, such as driving a car or flying an aircraft.’
“对实验设计人员来说,认识到这类影响非常重要,因为对视觉注意力要求较高的情景经常会用到听觉和触觉感知,比如驾驶汽车或飞机。”
The findings could also explain why people often shut their eyes whilst reading braille or when dancing.
这一发现也能解释为什么人们在阅读盲文或跳舞时通常都闭着眼睛。
Dr Dalton added: ’These results could explain why we close our eyes when we want to focus attention on another sense. Shutting out the visual input leaves more mental resources to focus on other aspects of our experience.’
“这项研究结果能够解释为什么我们将注意力集中在另一感知时会闭眼。关闭视觉输入能够为其他感知留出更多精力。” 戴尔顿博士继续道。
From:New Soul(纽颂学英语官网)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.