日常交流中叫某人等一下,你是否会直接说 Wait a moment。其实“等一下”不能说“wait a moment”,这是很不礼貌的,一起来看下为什么呢?
1
Wait a moment!不礼貌!
如果你把"等一下",说成wait a moment,老外多半认为你是个傲慢的人,很没礼貌!
因为Wait a moment是祈使句,带有命令的口吻,还有点不耐烦!
Wait a moment=(你给我)等一下
(你给我站住,小心削你~)
(划重点)礼貌表达:just系列
Just a moment:稍等下哈~
Just a second:等一下哈~
例句:
-Could you please do me a favor?
-Just a moment/second.
-你能帮我一个忙吗?
-稍等下哈(这就来).
礼貌表达-give
Give me a second:稍等片刻~
例句:
-Could you help me clean room 222, please?
-Give me a second, please.
-请帮我打扫222房间.
-麻烦您稍等片刻.
2
Hold on/Hang on
Hold/Hang on 基本意思是“牢牢抓住”,这里指的是“抓住电话别挂线”:稍等一会。(打电话多用)
例句:
Hold on a second. I'll just get my notes.
请稍等。我去拿便笺。
3
bear with me
再忍耐一下;再等我一下;一般的语境是你要开始说很长的话了,bear 在这里是动词忍受的意思,这个短语表示“请忍受我一下”
例句:
Please bear with me for a minute,and you'll see what I mean.
请稍耐心等待,你马上就会明白我的意思的。
4
Wait on tables不是"在桌子上等"!
Wait on tables=在餐馆当服务生
这里wait不是"等候的意思",而表示"服务,伺候"
小技巧:服务员要随时等候每一桌客人的召唤,这个短语是不是很形象呢~~
例句:
She waited on tables to pay for college.
她在餐馆当服务生(赚钱)交大学学费.
PS: wait on tables可以省略on,变成wait tables
5
No waiting是什么意思?
如果你在国外看到这样的标识,千万别停车!一秒种都不可以!
No waiting=禁止停车
例句:
The sign by the side of the road said "No waiting!"
路边的标志牌上写着"禁止停车"。
PS: "禁止停车"不同表达的区别:
No waiting: 一下都不能停(比如学校门口)
No parking: 最宽容, 不能长时间停, 如果需要装卸货, 可以停, 完事后赶紧走
No stopping: 除了交警指挥等特殊情况,不准停车
6
What are you waiting for是什么意思?
如果老师对你说,What are you waiting for?
你可别傻乎乎地回答你要干什么!他是让你立刻去办!
What are you waiting for?
表面意思:你在等什么?
实际意思:还等什么,赶紧去办啊!
(还愣着干嘛,麻溜办事去~)
例句:
Well, what are you waiting for? Go and finish your work!
还等什么,赶紧去完成你的工作!
“请坐”别说“Please sit down”, 这样说很没礼貌!
还在用rain表达雨?英语好的人用这些!
“交通堵塞”不只是“The traffic is bad”,4句搞定美剧常见地道用法!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.