网易娱乐7月6日报道 在挪威王国驻上海总领事馆的大力支持下,由易卜生国际(Ibsen International)制作,上海师范大学国际戏剧工作室(SHNU International Theatre Workshop)联合制作的挪威话剧《冬季归来》将于北京蓬蒿剧场连番上演。
挪威话剧《冬季归来》的导演让·克里斯托夫·布朗德尔(Jean Christophe.Blondel)将弗雷德里克·布拉特伯格(Fredrik Brattberg)编剧的两部作品《归来》(The Returning)和《冬之旅》(Winterreise)结合成一个连续的完整作品。
《归来》:客厅里,一对中年夫妇为六个月前在雪崩中逝去的儿子悼念。然而不可思议的事变为现实:有人站在门口,是他,他还活着,生活像以前一样继续……直到他再次消失。
《冬之旅》:另一个客厅,另一对夫妇。她即将分娩,但他并未意识到自己必须立刻和她一起去诊所……从孩子出生第一天开始,连续不断的时刻里,这对父母对于孩子的力不从心引起我们最深的恐惧,又或是渴望。直到突然有一天,灾难因此引发。
我们曾经把挪威描绘成一个黑暗的国家,充斥敌意的风景,对于灵魂,鬼怪和流浪狗都如同迷宫般复杂……这只是因为我们不知道一代人的复兴,他们的幽默感如此激烈而混乱。 编剧布拉特伯格喜欢发明自己的形式。他的作品将先人易卜生和前辈福瑟,以及电影界大卫·林奇、昆汀·塔伦蒂诺,甚至广告和连续剧的元素一并烹饪。他用 Beaumarchais和Marivaux的手法来写喜剧:他们都受够了陈化的悲剧。
布拉特伯格的戏剧如同美好的音乐,是不断重复的,不可预测的 。他也是作曲家!他写《回归》的时候,思考着优秀的音乐作品如何循环启用同一主题,每次叠加全新乐器,例如拉威尔的《博莱罗》或《莱茵黄金》的前奏。死去的儿子归来,再死亡,再次归来。每一次他都将人们领入未知领地,充满绝对的真诚和振奋人心的奇异之感,这在生理和情感上都几乎是无法想象的!而《冬之旅》(舒伯特作品),标题即清楚表明了它暗黑的气质和抒情的音乐性,绚烂的故事在令人意想不到的郊区火车上绽放。
挪威知名剧作家Fredrik Brattberg的作品已经被翻译为十一国语言,在荷兰、爱沙尼亚、匈牙利、捷克、挪威各国均已出版。除以下列举的演出外,在欧洲、美国、加拿大各地的剧场、艺术节还有超过30场剧本朗读;除剧作家身份之外,Brattberg也是一名优秀的古典音乐作曲家,目前已有约40多部音乐作曲作品。代表作品包括《归来》《冬之旅》《爆炸》《楼梯》《莫扎特被敲中》等。
