![]()
6月20日上午,第28届上海国际电影节金爵电影论坛“走向本地市场——中国电影海外发行的渠道、观众与营销”在上海举行。来自北美、欧洲、东南亚等市场的发行机构代表,围绕中国电影海外发行相关问题,与观察者网等媒体及现场观众展开讨论。
几位嘉宾长期在不同区域发行中国电影,他们的分享让一个问题变得更具体:中国电影抵达海外之后,如何真正进入当地市场,找到观众,并形成持续讨论。
本场论坛中,《哪吒之魔童闹海》(简称《哪吒2》)被多次提及。
![]()
20日上午,“走向本地市场——中国电影海外发行的渠道、观众与营销”论坛在上海举行 上海国际电影节(下图)
其中,希腊NEO Films总经理斯皮罗斯·达米亚纳基斯以《哪吒2》为例,分享了中国电影在希腊等欧洲国家上映时遇到的挑战,即大爆中国电影的海外票房不如本土发行方预期。据他分析,上映时间较晚以及中西文化差异,是“观众没有出现”的主要原因。
加拿大Niu Vision Media首席执行官王扶鲲有多年在北美市场发行中国电影的经验。他补充说,除了时机和文化外,还有就是影院选址的问题,现在院线“不太清楚华人新移民住在哪里”。
王扶鲲总结称,各大海外发行机构在做中国电影项目时,往往期望很高,但由于种种原因,“项目没有出现在该出现的时间、地点”,最终会导致票房不如预期。
“很遗憾,《哪吒》成绩没有很好”
谈到中国电影的海外观众,嘉宾们反复提到一个共识:不能简单地把海外市场理解为“海外华人市场”。
他们指出,华人观众当然是许多地区的基础观众,但每个市场的观众结构、观影习惯和文化背景都不尽相同。影片到了当地之后,谁会看、为什么看、在哪里看、什么时候看,都需要重新判断。
以中国大爆电影《哪吒2》为例。
《哪吒2》2025年1月29日在中国大陆影院上映,票房口碑双丰收,打破多项中国大陆和全球票房纪录。截至去年6月30日在中国大陆下映,本片全球总票房超过159亿元人民币,中国大陆总票房达154.45亿元人民币,海外票房累计超4亿元。
![]()
@电影哪吒之魔童闹海
在西班牙,《哪吒2》主要吸引了华人观众,同时也触达了一部分西班牙家庭和动画爱好者。
西班牙ADSO Films采购与销售负责人胡安·弗拉米斯介绍说,西班牙有不少日本动漫粉丝,他们长期关注亚洲动画,这为中国动画打开市场提供了一定基础。《哪吒》系列的出现,让更多人注意到中国动画的制作能力和商业潜力。
在东南亚,《哪吒2》的成绩更加亮眼。马来西亚GSC发行采购与联合制作负责人侯琇嫦表示,该片在中国大陆的巨大票房声量,密切影响到马来西亚,观众会因为中国本土的高关注度而产生好奇。
不过,《哪吒2》没有在希腊和塞浦路斯重复自己的票房奇迹。
“当你把一部中国电影带入市场时,你总是期望有相当数量的华人能去电影院,”达米亚纳基斯称,“当引进《哪吒2》时,我们也是这么想的。但是我们发现情况并非如此。”
他提到,该片去年10月在希腊等地区上映,但并“没有取得很好的成绩”。
![]()
希腊NEO Films总经理斯皮罗斯·达米亚纳基斯
发行中国电影,时机和地点很重要
“最开始,我们也搞不懂为什么票房低于预期,”达米亚纳基斯提到,“我们做了一些研究,还与当地华人进行交谈。居住在希腊的当地华人告诉我们,很多孩子早就看了《哪吒2》。还有一些家庭在夏天回国了,在国内影院看了电影。”
他表示,通过事后分析,发行方才知道,华人观众没有出现,是因为他们已经看过了。一部分人回国看了,还有一部分没有在电影院观影的习惯,在家里看了。
达米亚纳基斯称,当时,该机构发布了两个版本——带希腊字幕的原始版本,以及配音版本。
“我们原本想在当地找到更多、更广泛的观众,但结果我们发现这是一个挑战,”他继续说,“不幸的是,尽管我们做了很多市场推广工作,当地观众还是没有出现。我们收到的反馈是,这是文化差异,这是一个不同的神话、一个不同的历史,所以做起来并不容易。”
达米亚纳基斯解释说,希腊本地家庭并不一定会主动选择一部文化背景较为陌生的动画片,除非营销能够充分激发他们的兴趣。
说到这里,王扶鲲分享了自己发行中国电影的经验。
“为什么会跟预期不同?”他说,“北美有一些经验,想跟大家分享。那就是,除时机和文化差异外,还有影院选址的问题。我们在和院线合作的时候,他们不太清楚新一代华人移民住在哪里。”
![]()
加拿大Niu Vision Media首席执行官王扶鲲
王扶鲲指出,在他看来,海外院线和海外华人之间出现了“断层”。
他提到:“也就是说,很多影院都开在了可能30年前、40年前老移民住的区域。或者说,这个区域原有的电影院,一直放映的是本地电影、好莱坞电影,或其他族裔的电影,没放过中国电影。所以,当这个影院开始放映中国电影时,当地华人根本不知道相关信息。”
王扶鲲介绍,中国电影在海外上映的窗口期非常短,第一周票房不好,就会减少排片。很多华人可能想去看《哪吒》,但由于缺少信息渠道,当知道放映信息时,就错过排片了。
时间、时间,还是时间
整场论坛中,被几位嘉宾反复提到的关键词是“时间”。
除发行时间外,还有营销时间。因为海外发行的难点常常出现在营销环节。一部电影上映了,并不意味着观众就会知道它上映,影片必须在当地找到自己的传播方式。
营销涉及海报、预告片、短视频片段、字幕、配音和社交媒体素材。
几位嘉宾提到,中国电影在国内常常有非常有创意的宣传物料,但海外发行方拿到物料的时间太晚,或者缺少根据当地市场进行调整的权限。对于海外市场来说,直接使用面向中国观众的物料,效果未必理想。发行方需要有空间根据当地观众重新包装影片,也需要更早获得可使用的素材。
此外,对于海外发行商而言,除了寻找合适的影片,更现实的问题是如何找到版权方、销售代理以及对应的项目联系人。
侯琇嫦提到,很多海外买家在网上看到一部中国电影,却不知道版权方是谁,也不知道应该联系哪一家销售公司。寻找授权方常常要花费大量时间。
![]()
马来西亚GSC发行采购与联合制作负责人侯琇嫦
新加坡Purple Plan总监关淑仪对此深感认同。她喊话中国电影的片方和销售方,“不要等到最后一刻才联系海外发行”。她说,对于发行方来说,提前获得项目信息、权利信息和宣传物料,可以让他们更好地判断影片适合哪些市场,也能更有针对性地制定营销计划。
在最后发言环节,王扶鲲谈到,海外发行的价值不应只用票房衡量。
他表示,很多市场仍然处在培育阶段,发行方愿意引进中国电影,很多时候是因为他们真心希望中国电影能够被更多当地观众看到。一个市场的建立需要五年、十年甚至更长时间,需要一部一部影片慢慢积累。
本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.