1965年,一辆轿车在赣南的群山间飞驰。
窗外是连绵的苍翠;车内一位68岁的老人凝视着层峦叠嶂。车在飞驰,山在后退,他的心却回到了当年。
那时的他34岁,风华正茂,却正经历着人生最艰难的抉择。
秋收起义的失利,让队伍被迫转向,在一片质疑与迷茫中,他毅然带着队伍,上了井冈山。
![]()
那时是真正的“山沟沟”。
吃的是红米饭、南瓜汤,穿的是草鞋,睡的是茅草屋。敌人围困万千重,内部也有人怀疑:“红旗到底能打多久?”
就是在这样暗夜如磐的时刻,在八角楼那盏摇曳的油灯下,他奋笔疾书,给出了响彻历史的回答:“星星之火,可以燎原。”
那是一个信念的起点。井冈山,从此不再只是一座山,它是中国革命的“根”,是希望的“源”。
那段筚路蓝缕的岁月,成了他心中最深沉、最坚韧的力量。
今天从这片大山里当年走出的青年回来了。从他第一次上井冈山算起,到而今重上井冈山,中间相隔38年。
38年,足以让一个婴儿长成壮年,让一个羸弱的国家焕发新生。
他坐着汽车,沿着崭新的盘山公路直达黄洋界,身后是新中国的山河无恙,眼前是井冈山的旧貌新颜。
故地重游,抚今追昔,万千感慨奔涌而来,最终化为笔下的千古绝唱。
![]()
《水调歌头·重上井冈山》
久有凌云志,重上井冈山。千里来寻故地,旧貌变新颜。到处莺歌燕舞,更有潺潺流水,高路入云端。过了黄洋界,险处不须看。
风雷动,旌旗奋,是人寰。三十八年过去,弹指一挥间。可上九天揽月,可下五洋捉鳖,谈笑凯歌还。世上无难事,只要肯登攀。
开篇两句简洁有力,意蕴深远。
这“凌云志”,从来不是简单的登山之志。是当年他那救国救民、改天换地的初心;是如今建设新中国、守护山河安澜的坚守。
这份志,穿越半生,从未改变,历经风雨,愈发坚定。
据悉这句词最初曾写为“一日复一日,重上井冈山”,后经修改更显壮志豪情,也藏着他重访故地的迫切心愿。
“千里来寻故地,旧貌变新颜。”
千里迢迢,只为寻找当年的足迹。眼前的一切,都变了。当年的羊肠小道,变成了宽阔的公路;当年的破旧山村,变成了崭新的家园。
这“变”是理想照进现实的喜悦,是藏在心中的自豪,是革命胜利最真实的见证,也是他们这一代人奋斗半生的最好答卷。
如今的井冈山,处处充满生机与活力。"到处莺歌燕舞,更有潺潺流水,高路入云端。"
细腻的描写勾勒出一幅生动的画面:黄莺歌唱,燕子飞舞,溪水潺潺,盘山公路蜿蜒伸展直至云端。
这不仅展现了自然景色的优美,也反映了社会主义建设取得的显著成就。
![]()
“过了黄洋界,险处不须看。”
黄洋界,是当年井冈山的天险,是“黄洋界上炮声隆”的战场,是当年以少胜多、击退强敌的见证。
如今再登此处满是从容与自信,连当年最艰险的关隘都闯过来了,如今的些许困难,又何足道哉?走过烽火岁月,方能从容笑对世间所有风雨。
词的下半阙,境界再上一层,从个人情怀上升到历史哲学的高度。
“风雷动,旌旗奋,是人寰。”
短短九个字,如惊雷般炸响。这里描绘的,是世界革命的浪潮,是翻天覆地的社会变革。
在风雷激荡、旌旗奋飞的年代,这才是真正的人间正道。这体现了他一生秉持的斗争哲学与革命豪情。
“三十八年过去,弹指一挥间。”
38年于人生而言,是大半辈子的沧桑;于历史而言,不过是弹指一瞬。
这句话里,有对革命历程艰辛的感慨,更有对革命胜利的豪迈,藏着时光飞逝的感慨,也彰显着“万里长征只走了第一步”的清醒与格局。
“可上九天揽月,可下五洋捉鳖”,是浪漫主义与英雄主义的完美结合,展现出豪迈的气概和坚定的自信,体现了中国人民勇于探索、征服自然的精神风貌和中华民族自立自强的姿态。
“谈笑凯歌还”则更添一份从容不迫、胜券在握的英气,恰如“谈笑间,樯橹灰飞烟灭”,藏着革命者的豪迈与底气。
![]()
全词的点睛之笔,当属最后十个字:“世上无难事,只要肯登攀。”这既是对革命历史经验的总结,也是对未来发展的展望。
当年他攀登的是革命的高峰,如今攀登的是建设的高峰,他一生都在践行“登攀”二字,时代在变,挑战在变,那份不屈不挠、敢于攀登的精神,却从未改变。
这十个字,没有华丽的辞藻,没有晦涩的典故,却字字千钧,所蕴含的信念、精神和力量,穿越半个多世纪,依然能鼓舞人心,成为无数人前行路上的座右铭。
它告诉我们,无论时代如何变迁,只要心中怀有“凌云志”,脚下敢于去“登攀”,就没有翻不过的山,没有跨不过的坎。
诸君,共勉!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.