本文节选自《芝加哥大学写作课》
戴尔德丽·N.麦克洛斯基 著
机械工业出版社
保持写作的连贯性
在应该避免什么的规则背后,还藏着一条规则:要追求些什么。这就是连贯性规则。让文章前后衔接在一起,不管是在词句的层面,还是在整本书的层面——读者无法理解充满着不相关内容的文章。
请再看看我刚写下的段落。它不是什么杰作,但你大概能毫不费力地理解它。每一个句子都连着前一个句子。第一句话告诉你有一条要追求的规则。第二句话说出了这一规则的名字,重复了“规则”这个词。接下来的一句话说明规则是什么,第一次使用了“文章”一词(其后我还将重复使用),又第一次使用了“衔接”一词。再接下来引入了一个叫作“读者”的人物,说他“无法理解”某一类的文章,暗示为什么这是一条良好的规则。段落本身衔接得体,容易理解。
数学家称连贯性规则为“传递性”写作。要做到这一点,你必须违背学校里教的词语不得重复的规则。你必须重复词语,把句子衔接(linking)起来,并用“它”或者“他们”一类的代词来缓解单调。换用有着不同形式词根的单词,一如前一句话使用动词“linking”,后一句话则可使用名词“linkages”,能够使衔接变得紧密——当然,也不必重复得太过频繁。在古典修辞中,这个手法叫作“叠叙法”。其他凝聚技巧也依赖于重复。例如,在本段中,我们依次使用了“重复”一词的多种形式:repetition、repeating、repeat、repeating、repetition。
![]()
本文配图:电影《小森林 冬春篇》
利用这些技巧,你就不大可能在段落里写下不相关的句子。(AB)(BC)(CD)看起来不错,易于理解,而且可能是合理的;(ABZYZ)(MNOP)(BJKL)看上去就很怪异,难以理解,说不定还是胡说八道。一位报纸编辑曾经向一位初出茅庐的记者提议:“你的第一句话写的是什么并不要紧,第二句也不要紧,但第三句话最好顺着前两句话来。”(AB)(CD)(BDE)。如果你之前开启了一种探讨的方式,或者用一种向白痴耐心解释的语气,你必须贯彻到底,让第三句话接续其他两句话。反复重读你所写的内容,统一动词的时态,统一词汇,统一形式。这就是实现段落统一、前后相继的方法。
![]()
然而,在每一个句子前使用连接词来前后衔接,又是一种笨拙的方式。诚然,不但西塞罗(Cicero)时代的优秀拉丁文散文具有这一特征,古希腊语散文同样如此,它甚至常见于日常对话。可在英语里,这么做并不算太好。许多西塞罗时代的拉丁语和希腊语的副词与连词,在英语里并不可译。
没错,保持连贯性值得赞许,但反过来说(这一点我们现在就必须弄清楚),总是被作家牵着鼻子也会令你厌倦,比如他一会儿告诉你要实实在在地解读一个句子(“确实”),一会儿告诉你该转折了(“然而”“不过”“但是”),一会儿说要递进了(“而且,此外”),或者需要退一步(“诚然”)。
![]()
生硬的笨拙用法,比如可怕的“不仅……而且”,能把你的阅读体验碾得粉碎。这一短语是按照字面翻译(语言学家们叫它“直译”)自西塞罗时代的拉丁语“non solum……sed etiam”。
糟糕的英语作家对它大感钦佩,认为这是个激动人心的点缀,打从初一学到它,就不遗余力地热情使用。别这么做。它标志着你的无能。最好的作家从不使用它。
要实现文章的连贯一致,英语靠的是重复,而非疯狂地用副词和连词发信号。优雅地重复,你的段落自然就凝聚在一起了。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.