有的同学看到 “snow job”第一反应是,这个简单,就是铲雪的嘛!不是?那是堆雪人的工作?其实都不是啦!
1
snow job
n.花言巧语的奉承
(informal) attempt to trick sb or to persuade them to support sth by telling them things that are not true, or by praising them too much
▷We shall need todo a snow job onhim.
我们需要花言巧语奉承他。
▷Johngave her a snow job onwhat he was doing.
在她面前,约翰把他从事的工作吹得天花乱坠。
这个表达源于二战时期,是谚语"snowed under"(被雪埋着,表示隐藏或者受到重压)的化用,两个短语都跟下大雪有关,万物都被覆盖,从视野中消失。
snow还可以直接作动词,表示哄骗。
2
snow
vt. (informal) 用花言巧语误导
to mislead or charm (someone) with elaborate and insincere words
▷They wouldsnowthe public into believing that all was well.
他们会用花言巧语哄骗公众,让他们相信形势一片大好。
snow sb into doing sth 蒙骗
▷Millions of readers weresnowedinto believing it was a true story.
无数读者被误导了,以为这是一个真实的故事。
3
be snowed under
被...压得喘不过气来
(informal) to have more work than you can deal with
▷I found myselfsnowed underwith work.
我发觉自己工作忙不过来。
▷He'sbeen snowed underwith urgent cases.
他忙这些紧急案子忙得不可开交。
4
snow
vt.像雪花般涌来
used to describe the arrival of an overwhelming quantity of something
▷In the last week it hadsnowedletters and business.
上周信件和生意像雪花般涌来。
▷The ceiling issnowinggreen flakes of paint on to the seats.
天花板上的绿色油漆片像雪花般纷纷飘落在座位上。
更多与snow有关的英语词组总结
❄️❄️❄️

snowball effect
字面:雪球效应
引申:越滚越大,事态不断升级
例句:One small mistake had a snowball effect.
一个小错误引发了连锁反应。
pure as the driven snow
字面:像刚落下的雪一样纯洁
引申:非常清白、纯洁无瑕(多用于反讽)
例句:He looks innocent, but he’s not as pure as the driven snow.
他看着单纯,其实一点也不。
a snowball’s chance in hell
字面:雪球在地狱里存活的可能
引申:几乎不可能,机会渺茫
例句:He has a snowball’s chance in hell of winning.
他获胜的可能性微乎其微。

你学会了吗?
2026提升英语
沪江深耕英语教研21年,课程涵盖:
零基础入门、四六级考试
BEC商务英语、托福雅思
1v1商务口语
1v1人工咨询课程
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.