近日,短视频平台上AI生成周星驰经典电影片段的视频被大量网友制作发布。
2月9日,周星驰经纪人陈震宇发文质疑:想问一下,这些属于侵权吗(尤其这两天大量传播),相信创作者应该已经盈利,而某平台是不是都放任不管提供给用户生成发布?
A wave of AI-generated clips recreating scenes from classic films of Hong Kong film star and director Stephen Chow has flooded short video platforms, sparking widespread copyright debate.
On Monday, Chow's agent, Chen Zhenyu, publicly questioned the trend in a social media post: "I'd like to ask — are these infringements, especially given their widespread circulation in recent days? I believe the creators have already profited from them. Is the platform turning a blind eye by providing tools for users to generate and post such content?"
infringement /ɪnˈfrɪndʒmənt/ n. (对他人权益的)侵犯,侵害;(对法律、规则等的)违反,违背
![]()
![]()
![]()
对此,不少网友认为属于侵权。
Many netizens agreed that the AI-generated videos constitute copyright infringement.
![]()
![]()
![]()
AI生成名人拜年视频
专家:也有法律风险
此外,临近春节,一种别样的“拜年方式”在社交网络上悄然走红。熟悉的影视巨星、体坛健将、商界名人,甚至历史人物,在屏幕里拱手作揖,说着定制的吉祥话。不仅如此,以上这些人物还可以跟你一起包饺子、一起在春晚舞台互致祝福。
As the Chinese New Year approaches, a different kind of "New Year greeting" has quietly gained popularity on social media.
Familiar movie stars, sports figures, business leaders, and even historical characters appear on screen, cupping hands in salute and delivering customized auspicious greetings. Some are even shown making dumplings with users or exchanging blessings on a Spring Festival Gala-style set.
在一段短视频中,小品演员冯巩、蔡明和香港明星刘德华等人正在网友家中围在一起包饺子,给大家拜年。
In one short clip, comedy actors Feng Gong and Cai Ming, alongside Hong Kong celebrity Andy Lau, appear to be wrapping dumplings in a netizen's home while offering New Year wishes.
![]()
《中华人民共和国民法典》对肖像权和声音权的保护作出了明确规定。中国政法大学人工智能法研究院院长张凌寒表示,人脸、人声等都是具有生物识别功能的敏感个人信息。未经授权的深度合成,侵犯了当事人的人格权益。
China's Civil Code clearly stipulates the protection of portrait rights and voice rights. Zhang Linghan, professor at China University of Political Science and Law, stated that facial features, voices, and other biometric information are sensitive personal data. Unauthorized deep synthesis infringes upon an individual's personal rights.
![]()
依据民法典与深度合成管理相关规定,人脸、人声属敏感个人信息,未经授权制作、传播即侵犯肖像权、声音权,即便非商用也需担责。高度仿真的内容易模糊真假边界,可能被用于造谣、诈骗,危害网络生态。
Under the Civil Code and regulations on deep synthesis management, faces and voices are classified as sensitive personal information. Producing or distributing such content without authorization violates portrait and voice rights, and liability applies even if the content is not used commercially. Highly realistic synthetic content can blur the line between truth and fabrication, potentially facilitating rumor spreading or fraud, and harming the online ecosystem.
央广网发文称,技术创新应有边界,趣味不能凌驾规则。平台应强化审核与标识,用户需增强版权意识,拒绝制作、转发侵权内容。唯有守住合规底线,AI才能真正为春节添彩,让年味既有新意,更有秩序与温度。
你怎么看?评论区聊聊。
来源:中国新闻网 中国青年报 央广网 广州日报 都市快报等
跟着China Daily
精读英语新闻
“无痛”学英语,每天20分钟就够!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.