你有没有在美剧里听过这种对话:Mind your p’s and q’s.
注意你的 p 和 q?
第一反应:这啥??让我注意拼写吗?还是字母表考试??
其实,p’s and q’s是一个非常地道的英语习语,意思和字母一点关系都没有。
mind your p’s and q’s = 注意言行举止 / 说话做事要有分寸
简单理解:注意礼貌,别乱说话,别失态。常见使用场景:初次见面,正式场合,面对长辈 / 上司 / 客户,容易说错话的时候。
例句:
You’d better mind your p’s and q’s when meeting the client.
见客户的时候,说话做事注意点。
The kids were told to mind their p’s and q’s at the dinner table.
孩子们被提醒吃饭时要守规矩、讲礼貌。
关于p’s and q’s的来源,说法很多,其中一个最流行的版本是:在英国酒吧里,服务员会用pints(品脱)和quarts(夸脱)记录客人喝了多少酒。
喝多了容易失态,于是就提醒一句:Mind your pints and quarts.喝酒有点分寸。后来逐渐简化成:Mind your p’s and q’s.
慢慢地,意思就从“少喝点”,演变成了:行为举止要得体是不是还挺有画面感?
这个表达在日常口语中非常高频,尤其常出现在:
家长对孩子:
Mind your p’s and q’s, young man.
小伙子,说话注意点。
老板对员工:
Remember to mind your p’s and q’s in front of senior management.
在高层面前,注意你的言行。
朋友善意提醒:
Just mind your p’s and q’s tonight — it’s a formal event.
今晚是正式场合,注意点就好。
类似的表达还有:
watch your manners
注意礼貌
behave yourself
规矩点
be on your best behavior
拿出最好的表现
be mindful of what you say
说话留神
你学会了吗?
![]()
Hitalk口语 外教1V1
0元领取试听课
![]()
Hitalk口语课程以CEFR(欧洲语言共同参考框架)为核心,科学划分L1-L12个等级,覆盖从“零基础生存口语”到“高阶商务与学术表达”的完整进阶路径。
![]()
无论你是英语零基础、口语薄弱的初学者,还是以雅思/托福/外企/海外发展为目标的进阶学习者,我们都有合适的精品课程、口语主题供你学习。
通过系统课程与丰富真实场景口语训练,助你稳步提升,实现流畅沟通与自信表达。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.