![]()
2026年2月1日,斯德哥尔摩国王花园成为中国年盛大舞台。 “你好!中国”马年灯展开幕式在这里隆重,拉开为期近一个月的马年新春庆祝序幕。下午四时起,斯德哥尔摩国王花园已逐渐聚集起期待的人群。中国驻瑞典大使馆临时代办万德刚、负责文化事务的参赞兼斯德哥尔摩中国文化中心主任李蕊与数千名当地瑞典友人、文化爱好者、华人家庭以及众多被绚丽彩灯吸引的市民,在飘雪的寒夜中共同见证这一温暖时刻,在流光溢彩的灯展中迎接马年新春的到来。
On February 1, 2026, Stockholm’s Kungsträdgården became a grand stage for the Chinese New Year celebrations. The opening ceremony of "Nihao! China" Horse Lantern Show was held here, marking the beginning of nearly a month of festivities to welcome the Year of the Horse. Starting from 4 p.m., Kungsträdgården gradually filled with an expectant crowd. Mr. Wan Degang, Chargé d’Affaires ad interim of the Chinese Embassy in Sweden, Li Rui, Counsellor for Cultural Affairs and Director of China Cultural Center in Stockholm, together with thousands of local Swedish friends, culture enthusiasts, Chinese families, and citizens drawn by the dazzling lanterns, gathered in the snowy winter night to witness this heartwarming moment and welcome the arrival of the Year of the Horse amidst the radiant glow of the lantern show.
![]()
![]()
![]()
驻瑞典使馆临时代办万德刚在致辞中表示,2026年是中国农历马年,马在中国文化中象征着蓬勃的活力、不懈的决心和勇往直前的意志,马在瑞典文化中代表着家庭的守护与幸福。“马到成功”灯展寄托了中瑞两国人民对美好生活的向往以及对和平繁荣的祈愿,祝福大家马年新春快乐顺遂。万代办、使馆负责文化事务的参赞李蕊与各位嘉宾共同点亮了骏马主题彩灯,并向观众送上寓意“马年吉祥”的新春福袋。伴随着欢快的锣鼓声,四匹骏马昂首扬蹄、熠熠生辉,将国王花园广场的冬夜映照得璀璨夺目。
In his speech, Mr. Wan Degang noted that 2026 is the Year of the Horse in the Chinese lunar calendar. In Chinese culture, the horse symbolizes vibrant energy, unwavering determination, and the courage to forge ahead, while in Swedish culture, it represents family protection and happiness. The "Success at A Gallop" lantern exhibition embodies the aspirations of the Chinese and Swedish people for a better life and their wishes for global peace and prosperity. He extended his heartfelt wishes for a joyful and prosperous Year of the Horse. Together with Counsellor Li Rui and other distinguished guests, Mr. Wan Degang lit the horse-themed lanterns and presented the audience with festive gift bags symbolizing "auspiciousness in the Year of the Horse." Accompanied by lively drumbeats, four majestic horses, glowing brilliantly with heads held high and hooves raised, illuminated the winter night in Kungsträdgården Square with dazzling splendor.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
现场中的中国传统文化表演将气氛推向高潮。舞龙队伍率先登场在人群中蜿蜒穿梭,活泼的狮子随着鼓点跳跃嬉戏,引起观众阵阵喝彩。来自当地华人社团还表演了精彩的歌舞和服装秀,引人入胜的文艺节目与璀璨的灯彩相映成趣,营造出美美与共的欢乐节日气氛。
The traditional Chinese cultural performances at the event brought the atmosphere to a climax. A dragon dance troupe took the stage first, weaving through the crowd, while spirited lions leaped and played to the rhythm of drums, eliciting cheers from the audience. Local Chinese community groups also performed captivating songs, dances, and a fashion show. The enchanting cultural performances complemented the radiant lanterns, creating a joyful atmosphere of shared beauty and celebration.
![]()
![]()
![]()
![]()
许多瑞典家庭带着孩子前来体验,不少当地民众是连续第三年参观中国春节彩灯展。“这已经成为我们家庭冬季的传统了,”带着两个孩子前来参观的瑞典观众表示,“孩子们特别喜欢这几匹发光的骏马,我们也在了解中国文化中的生肖故事。”中瑞民众共同欣赏彩灯,互致新春祝福,纷纷合影留念,掌声、喝彩声不断,现场氛围喜庆祥和,成为斯德哥尔摩冬夜一道亮丽的风景线。
Many Swedish families brought their children to experience the event, with numerous locals visiting the Chinese Spring Festival lantern exhibition for the third consecutive year. "This has become a winter tradition for our family," shared a Swedish spectator attending with her two children. "The children especially love these glowing horses, and we’re also learning about the zodiac stories in Chinese culture." Chinese and Swedish attendees admired the lanterns together, exchanged New Year greetings, took photos, and continuously applauded and cheered. The festive and harmonious atmosphere made the event a beautiful highlight of Stockholm’s winter night.
![]()
![]()
![]()
“你好!中国”马年灯展将持续至2月28日,在斯德哥尔摩国王花园免费向公众开放。春节期间,斯德哥尔摩中国文化中心将持续举办更多精彩,欢迎关注和参与。
"Nihao! China" Horse Lantern Show will remain open to the public for free at Stockholm’s Kungsträdgården until February 28. During the Spring Festival, China Cultural Center in Stockholm will continue to host more exciting events. Everyone is welcome to follow and participate.
文章来源:斯德哥尔摩中国文化中心
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.