“迈上新台阶” 形容各项工作推进取得突破。在外交场合上,指国家间合作、交往实现跃升,达成更高层次,进入更高发展阶段。
一起看看
“迈上新台阶”可以怎么翻译
外交部翻译
bring ... to new heights
- 汤加是中国在太平洋岛国地区的好朋友、好伙伴。中方高度重视同汤加的双边关系,愿同汤方一道,以图普六世国王此访为契机,推动两国关系不断迈上新台阶
- Tonga is China’s good friend and partner in the Pacific islands region. China attaches great importance to its ties with Tonga, and stands ready to work with Tonga through the upcoming visit tobringthe bilateral relationsto new heights
——2025年11月20日外交部发言人毛宁主持例行记者会
scale new heights
- 建交75年来,中国和印尼相互支持、守望相助,双边务实合作不断迈上新台阶,树立了发展中大国联合自强、互利共赢的典范。
- Since the establishment of diplomatic ties 75 years ago, China and Indonesia have supported and stood by each other, and the cooperation between the two sides has continued toscale new heights, setting an example of major developing countries seeking self-improvement through unity and achieving mutual benefit.
——2025年5月26日外交部发言人毛宁主持例行记者会
elevate ... to a new level
- 我们愿同巴方共同努力,推动双方航天合作不断迈上新台阶,使空间技术更好惠及两国经济社会发展。
- We are willing to work with Pakistan toelevateour space cooperationto a new level, and give a stronger boost to the socioeconomic development of the two countries through space technologies.
——2025年3月3日外交部发言人林剑主持例行记者会
![]()
来源:外交部
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.