声明丨本文内容均引用权威资料结合个人观点进行撰写,文末已标注文献来源及截图,请知悉。
你敢相信吗?老美那边竟然有21%的人是文盲?
他们明明每个字都认识,但连在一起却不懂什么意思,导致每10个美国人里,就有2个无法看明白一张普通的电气说明书。
这种识字却读不懂的人,叫做“功能性文盲”。
那么,你知道造成这种现象的根本原因是什么吗?不是老美的教育方法太落后,其实那是文字惹的祸。
![]()
就这么和你说吧,同样一份《联合国宪章》,中文版只有26650个字,而英文版却密密麻麻印了55614个单词。
所以,别再傻傻地说英文是世界上最高级的文字了,汉字才是!
01 汉字是“直给”,英文是靠“猜”
当识字也读不懂,这肯定不是人的错,而是文字的“锅”。
你看,中文的汉字是不是很像一个“积木系统”?
每一个汉字就好比电影里的一帧画面,比如你只要认识了“火”字,又恰好认识了“山”字,即使你从未见过“火山”这个词,但是两个字组合在一起的时候,你就秒懂这是一座喷火的山。
![]()
再比如,你的幼儿园老师教过你“冰”和“川”分别代表凝固的水、连绵起伏的山脉,那么即使老师没告诉过你“冰川”的含义,你也能通过二字组合立即知道,这是像连绵山脉一样的巨型冰块。
简单来说,汉字就是见字就能猜意。
![]()
所以,只要经历过九年义务教育的中国人,就能熟练掌握3500个常用汉字,这些文字足够支撑我们日常阅读所需。
即使是有些不认识的字,我们也能通过前后文的意思去推测它的真实含义。
可是,英文系统就不同了,它是由26个字母不断地重复组合,虽然26个字母很容易记,可是由于重复组合的数量是有限的,这就导致英文系统里面的词不够用。
![]()
很多时候,同一个单词,可以是形容词,还能是动词,又可以用作名词、副词等等。
更让人抓狂的是,这些单词在不同的场合又有着不同的意思,所以对于老外来说,即使能够背诵数千个单词,也未必能够精准地理解一段文字真正表达的含义。
比如英文单词的“full”,如果它放在杯子里,那就是水满的意思,但是放在人身上,居然是吃撑的意思。
![]()
还有“bank”,你去存钱的时候,银行叫作bank,而你在河边的斜坡上散步时,那里也叫作bank,银行和河边到底是如何做到使用同一个单词去表达的?
![]()
更离谱的是,就像这个“date”,它有时候是某一个日子的意思,有时候又是一次约会,甚至它还是一种枣子的名称。
如果张三的女朋友问道:“你还记得那一年夏天,我们约会的时候吃的那个枣子吗?”
要是张三理解能力稍微差一点,你让张三作何回答?
而英文的语法上更是毫无逻辑可言。
曾有一个英文脱口秀演员吐槽过一句“I dance, he dances”,为什么他的跳舞多了一个S?难道是他跳得比我多?
其实,这就是英文语法造成的,这里的他跳舞加了个“S”,按照英文语法是第三人称的动词要加S,可英文的名词复数也是加S,两者就很容易混淆。
你说,就连老外自己都抓狂,可想而知这些乱七八糟的语法给语言表达造成了多少障碍。
![]()
英文就像是一个猜谜系统一样,除非你拥有足够庞大的阅读量,否则对于一般人来说,阅读一份报纸、一张说明书,很容易造成理解出错率。
对于阅读能力不强的人来说,这就像一个到处都是岔路的迷宫,容易迷失方向,所以才会出现了这21%的“功能性文盲”。
说到底,不是他们看不懂单词,而是英文这个文字系统,本身就很容易造成太多模糊。
![]()
02 汉字更高效、更高级
正是因为汉字的这种精准、高效的表达力,汉字的表达更为出彩,尤其是中国的古诗词,寥寥数字就能写出大气磅礴的美景。
就拿李白的《望庐山瀑布》后两句来说“飞流直下三千尺,疑似银河落九天。”短短14个文字,就能勾勒出瀑布飞流直下的磅礴气势与奇幻意境。
这14个字里,既包含了视觉上的动态捕捉,又融入了诗人的主观惊叹,字字千金,意境全出,这便是汉字高效传递信息与情感表达的极致体现。
![]()
那么,如果是用英文去表达这个画面,恐怕需要数十个单词才能勉强拼凑出类似的画面,但都未必能像汉字这般精准而富有韵味。
03 英文就像记忆硬盘
也许有人会说,英文不是也能造词吗?
比如“sunlight”是由sun和light两个单词组成,得出“阳光”的意思。
关键在于,首先你要认识sun,并且也要认识light,才能推测出这个单词的含义。
而汉字又不同了,除了每一个汉字都是独立意思之外,同时还有200多个偏旁部首,像乐高一样拼接出整个宇宙。
![]()
但是,英文却要求你死记硬背每一个新的积木。
因此,现在的英文词汇量已突破了百万,普通人至少要掌握2万个单词才算脱盲。
而汉字呢?掌握3500个常用字,就能读懂99%的书面材料。
因此,准确来说,汉字的学习系统,就像是一个视觉的CPU,当你认识了提手旁的“打”,你遇到一个同样是提手旁的陌生汉字时,你大体猜到这是一个和手有关的动作,这种学习记忆方法更符合人的记忆。
而英文,如此庞大的单词量,全凭死记硬背,人脑要去记忆这些单词的时候,就只能是一个记忆硬盘。
![]()
打个比方,汉字里的“树”和英文里的“tree”,一个是象形字,一个是拉丁字母组合,哪一个更直观?
估计99%的人会指向那棵树的图标。
因为,汉字就是一套高度精炼的“思维图标”,而英文只是强行赋予读音的密码。
科学家的研究发现,人脑处理图像的速度比处理声音符号快600倍!
所以,当你看“树”字的时候,脑海里瞬间浮现出树木的样子,而看到“tree”时,首先会在大脑里转换成读音,再联想意义,这中间无形就多出一层转换,就是汉字和英文表达效率的差距。
所以,英文的限制性,导致现在英文词汇量太多,给许多人造成了困扰。
英国《卫报》曾有一篇文章指出: 科技发展太快,英文每年冒出一万多个新词,很多专业领域都搞出“行话”,现在的医生看不懂法律文件,工程师读不懂生物论文。
04 汉字里的哲学
汉字除了表达更精准、高效外,更重要的是,汉字里面还隐藏有一套哲学系统,这是英文无法取代的。
比如,这个“安”字,是代表房子的宝盖头和女子的“女”组成的,所以创造这个字的老祖宗早就告诉我们一个道理:有妻子有房子才叫安稳的生活。
![]()
这种拼字法,使得中国人在学习汉字的同时,也能学习到不少东方哲学。
而中国的学生,通过长时间的认字学习过程,早已学会了很多为人处世的道理,甚至还能提升学生的解题思路。
而这种思路放在数学题的时候,中国学生就能够精准地抓住解题的关键,这也是为什么中国学生几乎每年都包揽了奥数冠军。
而这种哲学在中文的词汇中体现得淋漓尽致,比如我们从小都会“舍得”,让我们知道得失之间从来都不是绝对的,如果你想得到某个东西,那可能就要先舍弃某一个东西。
![]()
还有“共赢”,很多企业文化都很喜欢用这个词,这就是中国人的经商之道,中国人知道只有满足双方利益的生意才能长久,否则一味地索取和剥削,这生意自然是做不长久的。
因此,我国为什么要提出“合作共赢”“一带一路”“人类命运共同体”这些概念,其实这都是老祖宗在汉字中给我们留下的宝贵财富。
![]()
可是,反过来看英文,他们的表达很直接,强调的都是“主谓宾”,谁,对谁,干了什么?
不过,英文也不是完全没有优点,那就是简单指令,所以在编程语言中,使用的就是英文词汇。还有这几年热门的AI软件,它们的模型训练就是从英文开始的。
但是随着AI软件的发展,后来斯坦福AI实验室报告显示,中文模型建立虽然比英文要更加复杂,但是训练速度却比英文快了15%,其中的原因就与汉字表达更加高效精准有关。
所以说,别再吹捧英文高大上了,其实咱们老祖宗给我们留下的汉字更加高级!
参考资料:
中国社会科学院网:汉字组合构造拓展诗词审美空间
观察者网:美媒:汉字输入效率远超西方文字
联合国官网:联合国儿童基金会:全球最富裕国家中有 800 万青少年为功能性文盲
![]()
![]()
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.