“火控雷达照射”这五个字一丢出来,像往热油里泼了水,外网标题清一色“中国军舰锁定日本战机”,仿佛下一秒就要开火。可实情是:日本F-15先贴近辽宁舰,歼-15起飞跟监,全程没开雷达锁,连襟翼都没放下。日本防卫省却抢在第一个小时把“被照射”写进简报,语速快得像是怕别人查监控。
更离谱的是“未提前通报”这条。中方直接把普通话+英语的通报录音甩上社交账号,时间、坐标、频道一清二楚,连“航行自由”四个字的发音都没省。网友对着秒表一听:日本收到后还回了个“Roger”,转头就装听不懂,说“内容模糊”。这操作等于外卖员喊你取餐,你答“好的”,吃完又投诉“没给我打电话”——平台都懒得判责。
![]()
双语声明不是炫技,是拆台。日本外务省惯用日语+英语双通道放料,把“中国威胁”塞进外媒导语,中文世界往往后知后觉。这次中方同步扔出中英版本,等于在对方预设的赛道一起起跑,让“单方面剧本”直接剧透。有驻京记者吐槽:凌晨两点被编辑叫醒,“快翻中方的英文通稿,比防卫省给的日语简报还详细”,夜班群瞬间炸了锅。
![]()
至于政坛那点小算盘,明眼人都看得穿。小泉进次郎最近民调低迷,党内对手又拿“安保三文件”逼他出成绩,最好的捷径就是“中国挑衅”四个字。可惜剧本刚写好,就被歼-15的飞行轨迹和无线电时间戳撕得稀碎。想借外部危机换内部选票,结果连外网评论区都没控住——高赞留言是“日本防卫省需要换新耳机”。
![]()
说到底,海上相遇有一套“海上意外相遇规则”托底,谁先眨眼谁心虚。中方把每一次转向、每一次高度、每一次通话记录都留在日志里,就是预备有人翻旧账。国际法不保护嘴硬的人,只保护证据链完整的人。下次再想扣帽子,至少先检查下录音笔有没有电,别让自己的“Roger”变成全球笑梗。
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.