近年来,电子游戏凭借其互动性、沉浸感和广泛的全球用户基础,通过与非遗的创新联动,不仅让传统非遗在数字时代焕发新生,也为玩家提供了独特的文化体验,更搭建起连接古今、融通中外的“数字桥梁”。
去年,国产“3A大作”《黑神话:悟空》横空出世,极佳的游戏体验及其蕴含的传统文化元素,至今仍被游戏玩家和传统文化爱好者津津乐道。《黑神话:悟空》不仅在国内市场风生水起,而且在全球玩家、媒体中间引起热议,为非遗以及中华优秀传统文化“出海”开拓了新的路径。
“黄风岭,八百里,曾是关外富饶地……”《黑神话:悟空》第二回“风起黄昏”片头的陕北说书唱段《黄风起兮》,随着游戏走红而一道“出圈”。在国内视频平台上,《黄风起兮》相关视频播放量普遍很高。同时,《黄风起兮》也激起不少外国用户的浓厚兴趣,他们称其为“中国古代摇滚乐”。网络平台上,不少外国友人听《黄风起兮》的“reaction视频”播放量颇为可观,他们跟着甩板打节奏、用自己熟悉的本土音乐呼应陕北说书的旋律,直呼“太上头了”。
![]()
《黑神话:悟空》中的悟空形象
陕北说书是一种流传久远的民间说唱艺术,其历史渊源可追溯至先秦时期的盲人乐官文化。陕北说书吸收融合了眉户、秦腔、信天游、道情等曲调,兼顾粗犷激昂与优美动听,生活气息浓郁又富于变化,入选首批国家级非物质文化遗产名录。由于方言语音等原因,陕北说书长期流行于陕西延安、榆林等地。《黄风起兮》借数字化之力让陕北说书走向全国乃至全球,网络游戏助力非遗传承传播的巨大潜力可见一斑。
除了非遗项目,《黑神话:悟空》蕴含的传统文化元素也整体上随着游戏走红而“出圈”。据新华社报道,一些海外玩家在玩游戏前做足了功课:网名为Cin的意大利玩家在网上搜索《西游记》并通过翻译软件阅读,感叹如果不是这款游戏,自己将错过诸多精彩的神话故事;不少海外网友建议,如果对《黑神话:悟空》中的中国音乐感兴趣,可以去听一下陕北民歌信天游;意大利中国友好关系协会主席玛丽亚·阿佐利纳说,《黑神话:悟空》“复刻”了许多中国旅游胜地,吸引更多西方游客到访……
非遗、传统文化借助数字手段“出海”早已有先例,但似乎未曾获得《黑神话:悟空》这般现象级的热度,《黑神话:悟空》做对了什么?
首先,要尊重非遗自身的风格特点。《黄风起兮》演唱者、陕北说书艺术家熊竹英说,游戏团队给出的第一版唱词写得很好,但一些句式不一定适合陕北说书演唱。于是他主动联系团队提出改词。“唱词不能太‘高大上’,唯有接地气,说书才有灵魂。”熊竹英说。
其次,非遗要与游戏场景、体验深度融合。与从非遗项目中提取若干视觉元素制作游戏皮肤、道具等浅尝辄止的方式相比,《黑神话:悟空》对非遗的吸纳和运用堪称深入。《黄风起兮》的艺术气质与黄风岭黄沙漫天的环境特点、无头僧人吟唱的苍凉悲怆风格和谐统一,有机融入游戏叙事,并且根据玩家不同的表现会匹配不同的陕北说书唱段,与玩家体验实现交互。
最后,在立足非遗本质特征的基础上,保持心态开放、大胆创新开拓。非遗传承不仅在于一招一式“原汁原味”,更在于推动非遗与时俱进、融入当代社会生活。事实证明,数字世界的天马行空、光怪陆离不仅不会损害陕北说书的“土”与“真”,反而在跨媒介对话中凸显、放大其魅力,令其邂逅更多年轻知音。(来 源:中国文化报)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.