![]()
说到没时间 估计有很多人会脱口而出: I have no time.
虽然语法没错,但在日常交流里这么说很容易吓到老外的。
今天就跟小编学习一下正确的英文表达吧!
“没时间”的正确表达
![]()
很多人经常挂在嘴边的“I have no……”,打个比方“没时间”就是have no time,“没钱”就是have no money,虽然语法上没什么毛病,但外国人却很难理解其中真实含义。
尤其是这个I have no time,当老外问你:“Excuse me,could you do me a favor?”
如果你回复:“I have no time.”,老外听了很可能会帮你打120,因为这句话就意味着“我没有多少活着的时间了,我快不行了”,你说吓不吓人!
那如何向对方表示“我目前在忙手头上事情,没有时间做其它事情”呢?
其实很简单,只需在这个表达后加“动词不定式”,完整表达为“I have no time to do sth. 我没时间做某事”。
例句:
I have no time to go to the party tonight.
我没有时间参加今晚的聚会。
除了I have no time to do sth.可以表示“没时间”,下面这些“没时间”的表达也很地道,我们一起来看:
01、on the run表示我很忙
如果你是周董的歌迷,那你肯定对这个表达不陌生,因为这个俚语还是周董第8张专辑《我很忙》的英文名 ↓
![]()
但是要注意,这个表达除了能表示“我很忙”,跟at a run很像,还可以表示“在逃”;
例句:
① I've been on the run all day and I'm exhausted.
我忙了一整天,累极了。
② He's on the run from the police.
他在躲避警方的追捕。
02、in a hurry/rush表示时间紧迫
in a hurry/rush比上一个表达程度更深,表示“时间比较紧迫”,既有急切、急急忙忙的意思,也有赶时间的意思。
说完了“没时间”,“没钱”也不能表达为 have no money,那我们再来看看“没钱”的英语表达怎么说才地道~
“没钱”的英语表达
![]()
说到“我没钱”,如果不能用I have no money,大家可能还会想到“I am poor”,可不可以呢?
英语中的 poor 表达的是穷到基本要靠救济过日子的程度,所以,日常缺钱外国人很少用 poor。
当然了,你要这么说老外也听得懂,但就是不太地道,你可以试试下面这些表达:
1、I'm strapped
推荐大家用“strapped 缺钱的,手头拮据的”来代替poor这个表达;
![]()
例句:
My husband and I are really strapped for cash.
我和我丈夫真的手头很拮据。
![]()
2、on a tight budget
tight是“很紧”的意思,budget是“预算”,所以on a tight/small/shoestring budget就可以表示“处于一个预算很紧张”的状态,言下之意就是没钱!
例句:
Emma is on a tight budget for clothes.
艾玛手头很紧,没钱买衣服。
以上就是本期的全部内容,感谢关注,下期再见!!
Together in Learning
三人行必有我师
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.