《帕斯库亚尔·杜阿尔特一家》(1942)
我认为女人应该去战场,这是结束战争的法子,女人比男人脚踏实地,更具有常人之识,更聪明,更务实,她们能够很快发现战争是一闹剧,什么遭到破坏,包括理性、健康、耐性积蓄甚至生命,在战争中,每个人都有所失而无所获,连战争的胜者也是如此。
注释:
作者借主人公之口表达对战争的批判,揭示战争本质的荒谬性。女性视角的引入,暗示了理性与感性在战争评判中的差异。
蝙蝠这种动物有天性,又殷勤,蝙蝠够到达任何人不敢涉足的地方。蝙蝠把一只脚踏在人间的空中,仿佛捕捉灵魂的魔鬼,另一只脚踏在地狱的空中,好似管理灵魂的魔鬼。蝙蝠有时在心脏里携带一只吸血蝠。
注释:
蝙蝠作为双重象征,既连接生死,又暗示人性的矛盾。"心脏里携带一只吸血蝠"隐喻内心深处的罪恶与欲望。
病人、囚犯乃至死人都是一样的,您怎么那样想不开呀,什么良心责备呀,悔恨呀,认罪呀,内心疚痛呀!死神就吊挂在梁上,木梁很高很高,那里阴暗得什么也看不见,长满了青苔,爬满了虫子,看见死神像吊死鬼一样在好似伊比利亚半岛那样的一块油迹上摇晃,真是让人气愤。
注释:
作者以粗粝的笔触描绘死亡的恐怖与不可避免,将死神具象化,暗示命运的无常与生命的脆弱。
孤独并不是件坏事,上帝就是孤身一人的,他也不需要伴侣。当然了,人不是上帝,这一点我知道。《圣经》说,孤独是件坏事,但是,我的看法却不一样,孤独使灵魂感到清爽,而相伴却使之肮脏,伴侣常常玷污灵魂,魔鬼在孤寂无伴的人心中造巢筑窝。但是,把它吓走驱走并不困难,寂寞的环境比喧闹的场面更能容下欢偷,平静永远伴随着孤独者。莫非寂寞只在令人讨嫌的伴侣面前才存在?当人们惧怕自己、厌烦自己的时候,便逃避孤独。手淫者,蒙齐姬,请原谅,手淫者不可能感到自己受到良心遣责,也不可能独自忍受厌烦,手淫者必须骄傲地要求得到独立的光荣的孤独。马查多①说过,一颗孤独的心不称其为心,这是很漂亮的诗句,对了,言简意赅,但是,仅此而已,这并不是实情。现在不能谈论马查多即安东尼奥·马查多,但是,可以谈论另一位马查多②,秘诀是背向一切生活。这很难做到,那几乎是天福,只有两种可能性,要么让孤独自我祝福、自我寻找,要么让孤独自己惧怕自己,不管我们如何痛苦,孤独依然存在。第一种情况,可说是一种奖赏,第二种情况则是一种代价,独立的代价,诸神可以赠给人的最珍贵福音就是自身独立,请原谅我,我打扰你们了。
注释:
这段关于孤独的哲思展现了塞拉独特的存在主义视角。他颠覆传统对孤独的负面认知,将其视为灵魂净化的途径,强调独立人格的重要性。
怨恨是插在伤口里的温度计,刻度越高越接近死亡。
注释:
形象的比喻揭示怨恨如何侵蚀生命,将抽象情感具象化,暗示怨恨的致命性。
人们保护虚名胜于保护真理,因为真理总是相对的。
注释:
批判社会对虚名的盲目追求与对真理的漠视,反映了塞拉对人性虚伪面的洞察。
《蜂房》(1951)
埃尔维拉小姐很早醒来,但是没有早起。埃尔维拉小姐喜欢躺在床上,盖得好好的,思考着她的事情,或者仅仅把手伸出一点握着那本厚厚的满是油污并且残缺不全的《巴黎秘史》看着。早晨,光线如同一条虫子一点一点地爬上这座城市男男女女的心头,几乎是在亲切地刺晃着这些刚刚睡醒的眼,他们的目光永远不会发现新的天地,新的景色和新的图案。早晨,日复一日的早晨,多少还是要改变一点这座城市的面貌。这哪里是城市,简直是墓冢、是乐土、是蜂房……让我们到上帝面前再去忏悔吧!
注释:
以细腻的笔触描绘马德里早晨的景象,将城市比作"蜂房",暗示了战后西班牙社会的拥挤、忙碌与无序。
世界是丑陋的,人是可怜的,生命是短暂而痛苦的。
注释:
简洁有力的短句道出存在主义的悲观世界观,反映了塞拉对人类处境的基本判断。
世界是一团泥,我们都在里面打滚。
注释:
形象的比喻揭示人性在世俗中的沉沦,暗示了生存的无奈与命运的无常。
爱就像风滚草,越追赶越会逃离掌心。
注释:
以自然意象比喻爱情的不可捉摸,表达了对爱情本质的悲观认知。
人类是唯一无饥而食、无渴而饮、无事而言的动物。
注释:
对人类行为本质的犀利观察,揭示了人类超越生理需求的复杂行为背后的空虚与无意义。
西班牙的伤口在语言里结痂。
注释:
巧妙地将国家创伤与语言联系起来,暗示了语言既是伤痛的载体,也是愈合的工具。
《为亡灵弹奏玛祖卡》(1983)
"爱伦·坡说得对,我们的思想迟钝、老化、单调,我们的记忆力错乱、凋谢,像菜刀那样生锈了,人家都说是这样,这就是我们的思想、我们的记忆的特征吧。"《为亡灵弹奏玛祖卡》通过西班牙内战期间一桩谋杀案及其复仇事件的描写,生动反映了加利西亚山区居民的生活及其政治倾向。作家巧妙运用加利西亚方言,把西班牙西北部这一地区的民俗风情描摹得淋漓尽致,充溢着浓郁的地方色彩。
注释:
引用爱伦·坡的观点,暗示记忆与思想的不可靠性,为整部作品的叙事风格与主题奠定基调。
我认为女人应该去战场,这是结束战争的法子,女人比男人脚踏实地,更具有常人之识,更聪明,更务实,她们能够很快发现战争是一闹剧,什么遭到破坏,包括理性、健康、耐性积蓄甚至生命,在战争中,每个人都有所失而无所获,连战争的胜者也是如此。
注释:
与《帕斯库亚尔·杜阿尔特一家》中的相同段落形成呼应,强化了作者对战争的一贯批判立场。
我们往记忆的深井里投掷石块,却害怕听见回声。
注释:
形象地表达了人类对过去的矛盾心理:既渴望探寻真相,又惧怕面对回忆带来的痛苦。
真正的孤独是当所有人都相信你快乐的时候。
注释:
对孤独本质的深刻洞察,揭示了表面欢娱与内心寂寞的巨大反差。
"孤独并不是件坏事,上帝就是孤身一人的,他也不需要伴侣。当然了,人不是上帝,这一点我知道。《圣经》说,孤独是件坏事,但是,我的看法却不一样,孤独使灵魂感到清爽,而相伴却使之肮脏,伴侣常常玷污灵魂,魔鬼在孤寂无伴的人心中造巢筑窝。但是,把它吓走驱走并不困难,寂寞的环境比喧闹的场面更能容下欢偷,平静永远伴随着孤独者。莫非寂寞只在令人讨嫌的伴侣面前才存在?当人们惧怕自己、厌烦自己的时候,便逃避孤独。手淫者,蒙齐姬,请原谅,手淫者不可能感到自己受到良心遣责,也不可能独自忍受厌烦,手淫者必须骄傲地要求得到独立的光荣的孤独。马查多①说过,一颗孤独的心不称其为心,这是很漂亮的诗句,对了,言简意赅,但是,仅此而已,这并不是实情。现在不能谈论马查多即安东尼奥·马查多,但是,可以谈论另一位马查多②,秘诀是背向一切生活。这很难做到,那几乎是天福,只有两种可能性,要么让孤独自我祝福、自我寻找,要么让孤独自己惧怕自己,不管我们如何痛苦,孤独依然存在。第一种情况,可说是一种奖赏,第二种情况则是一种代价,独立的代价,诸神可以赠给人的最珍贵福音就是自身独立,请原谅我,我打扰你们了。"
注释:
与《帕斯库亚尔·杜阿尔特一家》中的相同段落再次出现,表明这一思想是塞拉创作的核心主题。
"蛮子"额头上那颗明亮的小星星熄灭了,它有时像红宝石一样红艳,又是如蓝宝石一样瓦蓝,或似紫水晶一样青紫,像金刚石一样闪亮。
注释:
以璀璨宝石的意象描绘死亡,既美丽又残酷,暗示了生命的珍贵与脆弱。
其他作品经典段落
每个吻都是刻在皮肤上的墓志铭。
注释:
《考德威尔太太与儿子对话》中的名句,将短暂的亲密瞬间与永恒的死亡联系起来,暗示了爱情的悲剧性。
悲伤长出鳞片时,就会变成冷漠的爬行动物。
注释:
《黄杨木刀》中的比喻,形象地描述了悲伤如何转化为冷漠,揭示了情感的异化过程。
等待是最精致的酷刑,刽子手是希望。
注释:
《复活节早祷式》中的哲思,将等待与酷刑类比,突出了希望与失望之间的矛盾。
旧情书是褪色的毒药,总在雨天发作。
注释:
《蜂房》中的意象,将过去的情感与现实的伤害联系起来,暗示了回忆的危险性。
嫉妒者用别人的光芒灼伤自己。
注释:
《两个死者的玛祖卡舞》中的警句,生动地描述了嫉妒如何伤害嫉妒者自身。
平庸之辈经过深思熟虑而制造的长久暴力是最可憎的,因为它给生命的健康进程糊上了一层厚厚的纸,这不是公正的举动,而是哑巴狂欢节上的假面具。
注释:
对平庸之恶的深刻批判,揭示了系统性暴力如何以"正义"之名行不义之实。
诺贝尔文学奖授奖辞(1989)
"因其丰富而深入的散文,它们以克制的同情心形成了一种针对人之脆弱性的极具挑战的构想。"
注释:
授奖辞精准概括了塞拉文学创作的核心特点:语言的丰富性、思想的深刻性以及对人性的悲悯与批判。
塞拉创作谈
"技巧并不是有意而为的。这是作者道德、伦理和心理因素的共同结果。"
注释:
塞拉对创作技巧的理解,强调文学创作源于内在品质而非刻意技巧。
"我不相信平面的人,我相信我们都是多重的;我们没有双重生活,我们有多重生活;然而,不可否认的是,有一个公约数。我相信我是,或者至少我渴望成为,一个诚实的人,试图走过这个泪谷,尽可能少地伤害别人。"
注释:
塞拉对人性复杂性的理解,反映在他创作中对人物多面性的刻画。
"当人们惧怕自己、厌烦自己的时候,便逃避孤独。"
注释:
对人类逃避孤独心理的洞察,揭示了社交活动背后的深层心理动机。
"ideas? My head is full of them, one after the other, but they serve no purpose there. They must be put down on paper, one after the other."
注释:
塞拉对思想与创作关系的理解,强调了写作作为思想实现的重要性。
"每个小时都在伤害;最后一个小时杀死。"(源自他的导师Pío Baroja的时钟铭文)
注释:
时间的残酷性隐喻,暗示生命在时间流逝中逐渐走向终结。
狡黠(jiǎo xiá):狡猾,诡诈。
墓冢(mù zhǒng):坟墓。
青苔(qīng tái):苔藓植物。
淫秽(yín huì):色情的,下流的。
忏悔(chàn huǐ):认识错误并表示悔改。
悲悯(bēi mǐn):哀怜,怜悯。
救赎(jiù shú):拯救,赎救。
痉挛(jìng luán):肌肉不自主地收缩。
虚妄(xū wàng):荒诞无稽。
亵渎(xiè dú):轻慢,不尊敬。
经典段落(部分)
《为亡灵弹奏玛祖卡》经典段落:
"孤独并不是件坏事,上帝就是孤身一人的,他也不需要伴侣。当然了,人不是上帝,这一点我知道。《圣经》说,孤独是件坏事,但是,我的看法却不一样,孤独使灵魂感到清爽,而相伴却使之肮脏,伴侣常常玷污灵魂,魔鬼在孤寂无伴的人心中造巢筑窝。但是,把它吓走驱走并不困难,寂寞的环境比喧闹的场面更能容下欢偷,平静永远伴随着孤独者。莫非寂寞只在令人讨嫌的伴侣面前才存在?当人们惧怕自己、厌烦自己的时候,便逃避孤独。手淫者,蒙齐姬,请原谅,手淫者不可能感到自己受到良心遣责,也不可能独自忍受厌烦,手淫者必须骄傲地要求得到独立的光荣的孤独。马查多①说过,一颗孤独的心不称其为心,这是很漂亮的诗句,对了,言简意赅,但是,仅此而已,这并不是实情。现在不能谈论马查多即安东尼奥·马查多,但是,可以谈论另一位马查多②,秘诀是背向一切生活。这很难做到,那几乎是天福,只有两种可能性,要么让孤独自我祝福、自我寻找,要么让孤独自己惧怕自己,不管我们如何痛苦,孤独依然存在。第一种情况,可说是一种奖赏,第二种情况则是一种代价,独立的代价,诸神可以赠给人的最珍贵福音就是自身独立,请原谅我,我打扰你们了。"
《蜂房》经典段落:
埃尔维拉小姐很早醒来,但是没有早起。埃尔维拉小姐喜欢躺在床上,盖得好好的,思考着她的事情,或者仅仅把手伸出一点握着那本厚厚的满是油污并且残缺不全的《巴黎秘史》看着。早晨,光线如同一条虫子一点一点地爬上这座城市男男女女的心头,几乎是在亲切地刺晃着这些刚刚睡醒的眼,他们的目光永远不会发现新的天地,新的景色和新的图案。早晨,日复一日的早晨,多少还是要改变一点这座城市的面貌。这哪里是城市,简直是墓冢、是乐土、是蜂房……让我们到上帝面前再去忏悔吧!
![]()
#婚前同居认定属家庭成员意味什么#
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.