近期共读
⬆️点击查看⬆️
26期春夏季招募,即将开营
相关付费文章:
热门专栏:
![]()
**诺奖作家新作《世界在前进》为文穴俱乐部51期新书共读书目
詹妮·瑞登:您好?
拉斯洛·克拉纳霍尔凯:请讲。
詹妮:我是诺贝尔奖委员会的詹妮·瑞登。
拉斯洛:您好,请讲。
詹妮:请问是 克拉斯诺霍尔卡伊· 拉斯洛先生吗?
拉斯洛:是的,我是。
詹妮:首先恭喜您获得诺贝尔文学奖。
拉斯洛:非常感谢,真的非常感谢。
詹妮:您现在心情如何?
拉斯洛:这比一场灾难更甚。此刻我想起萨缪尔·贝克特获诺奖后的反应,您记得那个著名的报道吗?没有提问,没有回答。还记得那句话吗:“多么可怕的灾难。”那是他得知获奖后的第一句话。所以我才对您说这比灾难更甚——其实这是幸福与自豪。我很快乐也很骄傲,因为能跻身于众多伟大作家诗人的行列,这赋予了我使用母语匈牙利语的力量。能用这门小众语言创作,我深感自豪与幸福。我首先要感谢读者们。我祈愿每个人都能重获运用想象力的能力,因为没有想象力的人生将截然不同。阅读书籍带来享受与丰盈,因为阅读能赋予我们更多力量,助我们度过这段人世间的艰难岁月。
詹妮:确实如此。能向我们描述下现场吗?您现在何处?得知获奖时是怎样的情景?
拉斯洛:我在法兰克福一位患病朋友的公寓里探望他。至今难以置信自己成了诺奖得主,但我真的非常开心。
詹妮:您完全没预料到吗?
拉斯洛:我彻底惊呆了,从未期待过这份荣誉。
詹妮:能谈谈您最大的灵感来源吗?
拉斯洛:是苦痛(Bitterness)。每当思及当今世界现状,我都深感悲伤。这就是我最深刻的灵感源泉。这也可能成为后世文学创作的动力——为下一代留下些什么的渴望,某种助他们度过这段黑暗岁月的力量,毕竟当前时代如此晦暗,我们需要比以往更强大的内在力量才能存活。
詹妮:那么如您所言,写作在黑暗时代中对您的生存意味着什么?
拉斯洛:写作其实是我的私密之事。我从不谈论创作内容,也从不给优秀的作家诗人朋友看未完成的作品。总是完成书稿后直接交给出版社,之后需要沉淀一段时间。直到某天我会重新提笔,试图让新作超越前作。
詹妮:听说您在多处居住地生活,不止一处对吗?
拉斯洛:没错。我住在布达佩斯郊外的山丘上,也住在的里雅斯特,偶尔在维也纳——其实都是旧奥匈帝国版图内。
詹妮:您打算如何庆祝?
拉斯洛:我本要去德国所谓的户籍登记处。我变更了第二居所,得向行政人员申报在德国的新邮政地址。
詹妮:这就是您今天的原定计划?现在还要去吗?
拉斯洛:我完全没料到会有这个惊人喜讯,所以不打算改变计划。也许晚上会和法兰克福的朋友们共进晚餐,喝些波特酒和香槟。
詹妮:听来真不错。非常感谢您接受采访,与您交谈十分愉快。
拉斯洛:衷心感谢您的善意。
詹妮:谢谢,再次恭喜您。
拉斯洛:也再次谢谢您,非常感谢。
詹妮:再见。
拉斯洛:谢谢,再见。
来源:诺奖官网
文章内容仅供个人阅
读、交流
不代表平台立场
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.