要说目前我国所流传的最大谎言之一,那所谓的“现代汉语新词70%来自日本”肯定包括在内。
近日,日本销量最大的报纸《读卖新闻》极为罕见地发表了一篇未署名文章,且在最大新闻网站雅虎日本转载,全力炒作这一谎言,不仅仅是完全抹杀了中华文化是日本文化的母体这一最基本的事实,反而把日本文化说成是中华文化的母体,实在是极其无耻。
日本媒体现在这么干,其实并不意外,其实非常正常。因为现在的日本无论是科技、经济、文化、军事已经完全被中国碾压在地上摩擦,没有还手之力,也就只能通过炮制谎言来保持那虚伪的“居高临下”感觉了。
不过毕竟是心虚,连署名都不敢。
只是,虽然现在日本又双叒叕炮制所谓的“现代汉语新词70%来自日本”谎言,可是你知道吗,这一谎言的“发明文”其实是我们中国人,是一些所谓的专家、学者,还包括大量的日吹、精日。
比如一个非常“知名”的所谓历史学者,就曾大言不惭的说什么中国现代汉语新词绝大多数都来自日本,离开日本创造的那些新词中国人都没法说话了。
![]()
![]()
据说还有一个和上面的那个学者同一个单位的,也曾口出相似狂言。这个人还曾要求中国面对美国的贸易战、关税战主动投降,对美国主动实施零关税。
![]()
然后,这个学者的单位就被撤销了。
![]()
甚至还有所谓的学者公开发表论文,去论证什么中国现代汉语70%来自日本,打着学术的名义炮制谎言、跪舔日本、蒙骗世界。
![]()
还有大公知也曾公开扬言说现代汉语超过一半来自日本,甚至叫嚣什么如果爱国那一半的词都用不了。
![]()
这是典型的一边通过炮制谎言跪舔日本,一边又把矛头对准“爱国主义”、解构爱国主义,将爱国主义污名化。
至今,仍有一些所谓的学者在继续卖力的炮制、扩散这个谎言,妄图欺骗中国人都去跪舔日本。比如一个自称是华中科技大学经济法学硕士的账号,说什么“没有日语也没有现代汉语的形成”。
![]()
当然,在某些短视频平台上,甚至出现大量所谓的“现代汉语90%的词来自日本”的极端谎言、谣言,堪称是甚嚣尘上。
![]()
![]()
他们甚至还跑到美国的社交媒体平台上散布这个无耻谎言、谣言。
![]()
在韬哥身边,就有一些人深受其害,被打上思想铜印,甚至对韬哥也说类似的话,让人觉得可笑又可悲。
可惜,历史的真相恰恰是,不仅仅汉语是日语的母体,日语来自汉语,即使是现代日语,绝大多数也是来自汉语。
所谓的“现代汉语70%来自日本”,只是日吹和精日们精心炮制的谎言和骗局。
首次,很多所谓的“现代汉语语汇”,其实在我国古代典籍中就已经出现,且意义与现代相似、相近,关系密切,无法切割。
这个量,很大。这里就不细说了,否则,篇幅展开那就太大了。
其次,西方所谓的近现代文化影响中国,始于从十六世纪中后期即明代中后期,持续到十九世纪即清后期。
主要是因为西方的学者、传教士出于传播西方宗教的目的带来了所谓的西学新书,比如《几何原本》、《职方外纪》、《博物新编》,还包括清政府专门设立同文馆等翻译机构出版的《万国公法》。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
在这些翻译著作中,大量的所谓的“现代汉语语汇”被大量的创造和使用。
另外,为方便西方人翻译汉语,德国人罗存德1869年在香港出版《英华字典》,引入了大量的“现代汉语语汇”。
![]()
而在我们已经创造并大量使用这些“现代汉语语汇”之时,日本在干嘛呢?
日本还未开化,也未接触到西方。
直至1854年佩里舰队叩关日本,日本被迫签订不平等的神奈川条约之后,日本开始向西方开放。
当时的日本人觉得对西方了解不多,可自己无法翻译英文,于是就跑到中国成规模、成体系地吸收汉译西书。连后来江南制造局译的一批格致书刊都引进了。
![]()
在日本港口经商的中西商人,也向日本带去了一批最早的西学汉书的副本以及在华新教传教士翻译的早期译著。
比如我国1864年出版的《万国公法》,那是在日本明治维新4年之前。可1865年时日本人就把它带到日本,成为日本明治维新人士的明星书籍,争想索读,而且还立即翻刻。
1884年日本出版的《订增英华词典》,其实是直接翻刻的德国人罗存德1869年在香港出版的《英华字典》。
![]()
当时日本外务省官员柳原前光,将江南制造局所译图书十数种购回日本,用作教科书和同类学科书籍翻译时的参考。日本对这些书都进行了翻刻,通过加日文译注等程序后,其中的汉语词也经过去粗取精,被借用到日语里去了。
![]()
可以说,真实的历史是,现代日语中的汉语词汇绝大部分来自中国近代的翻译,没有来自中国近代翻译的新译汉语,就没有现代日语,日本人就不能说话了。
也没有所谓的日本明治维新了。
![]()
于是,中国自古就存在的一些词汇,和中国在翻译西方著作进创造的新词汇,就这么的堂而皇之成了日本人全新创造的了。
后来,我国派到日本的留学生并不知道这一历史真相、历史事实,觉得这就是日本创造的新词,就又带回国内,完成了“出口转内销”的过程。
其实关于这个错误,1872年创刊的《申报》曾经专门发过“辟谣”长文,指出现代日语所用汉语词汇9成以上直接来自中国,严格意义上的所谓“和制汉语”少之又少。
![]()
对于这些基本的历史事实,那些所谓的专家、学者、公知会不知道吗?
它们当然知道,可是它们却刻意、恶意隐瞒,它们还继续的炮制谎言、谣言去跪舔日本、丑化弱化中国。
![]()
特别是到了现在,到了当下,它们依然敢于公然的颠倒黑白,大肆宣扬什么离不开日本中国人不能说话这些惊天的恶毒谎言、谣言。
这甚至是学术界、文化界的最大耻辱,且没有之一。
![]()
我国的那些学者、公知炮制这个谎言、谣言的目的是明确的,那就是跪舔日本、丑化弱化中国,以向其日本主子献媚、获取狗粮。
那么日本媒体公然散播这些谎言、谣言的目又是什么呢?
那也是非常明确的,是无中生有的炮制出日本文化优于中国文化、现代中国文化脱胎于日本文化的谎言和骗局,来制造出日本优于中国的氛围,从而颠倒亚洲的文化秩序,让中华文化变成日本文化的附属。
最终目的,其实只是日本军国主义的变种和演化。
事实上,进入现当代以来,中国文化仍持续保持强大的生命力,而日本则完全陷入创造新词汇的能力,大量的采取音译,和中国的“信、雅、达”远不是一个层级。
比如手机,在日本被翻译成所谓的“摸比撸疯mobile phone”,让人笑掉大牙。
最后,如果你再遇到有人说什么“中国现代汉语词汇70%来自日本,离开日本中国人无法说话”这种谎言和谣言,你知道该怎么去批驳了吧!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.