最近,中国短剧在国外市场掀起了一阵前所未有的热潮。数据显示,仅2025 年第一季度,全球就有超过2.7亿人次下载中国短剧APP,相比去年同期增长了4 倍;在海外前20的短剧 APP 中,有18款来自中国团队。
在YouTube、TikTok 以及中国海外短剧平台ReelShort上,中国团队制作的 “霸总”“逆袭”“甜宠” 等类型的剧集备受追捧,评论区满是催更留言。
中国短剧往往剧情高能反转、人设极致夸张,充满“中式爽点”“土味文化”,巧妙融入各地文化元素,吸引了大量海外观众,甚至让他们甘愿付费观看,为其带来了极为可观的收入。
中国海外短剧平台ReelShort以单集成本不足万美元的中国产短剧,创造出单月超3000万美元的营收神话。
这个世上,最高级的输出莫过于文化输出。对于一个国家而言,从输出产品、到输出标准和规则,再到输出价值观和文化,这是一个进阶的过程。
中华文明长盛不衰,深刻影响过往人类历史,最为盛大和绝伦的事就是文化输出。通俗直白讲,就是高级文明给低级文明“洗脑”。
今天,置身世界之林,在国家之间的生存发展博弈中,文化竞争是无形的存在,也是最为深刻、最有价值的制胜力量。
这些年,我们在中华文化海外传播这条路上,持续深耕和布局,产生重要影响,但距离规模化、成气候的显著变化还有差距。
但令人欣喜的是,近年来在全球化文化浪潮中,我们却歪打正着,无意中找了新的路径。
比如短剧,如一匹黑马,在国外市场强势突围,掀起了一阵狂热风潮,为我们带来了深刻且极具价值的启示。
长久以来,我们在推动中华文化走向世界的进程中,很大程度存在一种认知偏差,那就是过高地估计了国外受众对中华文化的理解深度。
当我们精心筹备、满怀期待推出的诸多蕴含深厚中华优秀文化底蕴的作品,试图以高维的文化输出震撼世界,然而现实却往往不尽如人意。
那些承载着复杂哲学思想、悠久历史典故和独特审美意境的文化内容,对于文化背景截然不同的国外受众而言,犹如难以攀登的高山,理解门槛过高,导致传播效果大打折扣。
反观新媒体时代下的新兴传播力量,海外版抖音、小红书等短视频,以及很多平台的短剧,却以一种简单粗暴且极具冲击力的方式,迅速在国外受众群体中打开局面。
以短剧为例,这种轻量化、易接受的内容形式,凭借紧凑的剧情节奏、鲜明的人物形象以及直抵人心的情感冲突,在极短的时间内抓住观众眼球。每集短短几十秒到几分钟的时长,契合了当下快节奏生活中人们碎片化的娱乐需求,让国外观众能够在轻松追剧。
特别是社交媒体平台基于强大的算法推荐机制,精准地将符合用户兴趣偏好的中国短剧推送到目标受众面前,实现了“点对点”的高效传播。
虽然一些短剧在中国国内大有“烂大街”之势,随时可能被当成“病毒”清除,但就是这些源自中国本土,带有些微的中华文化的“边角料”“衍生品”,却能迅速占据国外受众的注意力和娱乐消费时间。
当越来越多的国外观众沉浸在中国短剧所构建的奇妙世界中时,他们在不知不觉间开始接触和了解中国文化的元素、价值观念以及生活方式。
比如一些以中国古代为背景的短剧,让国外观众领略到了中国传统服饰的精美、礼仪的讲究以及古代社会的风貌;现代题材的短剧则展现了中国当下的都市生活、时尚潮流和年轻人的精神风貌。
国外用户在观看中国短剧的同时,会在平台上分享自己的观剧感受、讨论剧情发展,这种社交互动进一步扩大了中国短剧的影响力和传播范围。当越来越多的人参与到这个文化消费的生态圈中时,中华文化的传播基础得持续巩固和扩大。
在这个过程中,新媒体平台营造出了一个充满活力和吸引力的文化消费环境。有了这样的环境和基础作为铺垫,更为正统、更为深入的中华优秀文化便有了更顺畅的输出路径和宽广的环境。
今天,他们为中国短剧买单,明天就可能走进孔子学院。文明对话的破冰,往往始于最意想不到的切口。
如此,在强国路上、复兴梦下,中华文化紧随前行,顺势而为,由浅入深,必将海阔天空。
解筱文:战略学者。主评时政、文化、商业、铁路。微信公众号:评论员解筱文(zgmjply)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.