事件回顾|Sycamore Gap大树被砍 2023年9月27日午夜,英国Northumberland。两名男子Daniel Graham与Adam Carruthers潜入Sycamore Gap地区,在暴风雨中砍倒了这棵屹立百年、见证无数记忆的孤树。
他们带着电锯,穿越黑夜与荒原,拍下全过程,还群发视频。 It took less than 3 minutes to destroy what took 300 years to grow.
这不仅仅是一棵树 这棵树伫立在哈德良长城旁,曾出现在电影《罗宾汉:盗亦有道》中,是英国最具象征意义的地标之一。 它见证了无数情侣的求婚,家庭的旅行,摄影师的灵感,徒步者的足迹。
网友留言:
“My husband proposed to me under this tree.” “It’s not just a tree. It’s a part of our childhood.” “Nature at its best over 300 years, humanity at its worst over one night.”
它不仅属于国家信托基金(National Trust),更属于每一个曾在此驻足的人。
罪行过程|Moronic Mission 他们的行为被法院称为一场“moronic mission”(愚蠢的任务)。
两人从卡莱尔出发,开车40多分钟,于深夜到达目的地,在暴雨中携带电锯穿越荒野。 Carruthers负责砍树,Graham则全程拍摄,还拍下电锯与树干的画面作为“战利品”。
他们还取走了一块楔形树干作为纪念,至今未归还。 第二天,他们互发信息:
“It’s gone wild.” “We’re viral.” 他们为自己的“杰作”沾沾自喜,还密切关注新闻,看到一个无辜的青少年被误抓后也未主动坦白。
️♀️警方通过车牌识别系统(ANPR)和手机信号塔定位发现Graham的车和手机均出现在现场,并在手机中发现了长达2分41秒的录像,完整记录了树木倒下的瞬间。
⚖️ 法院判决|Bravado with a Price 2024年,法院判处两人各自4年3个月监禁。
法官Lambert说:
“Felling the tree in the middle of the night in a storm gave you some sort of thrill.” “You revelled in the coverage, knowing you were responsible.”
她指出,两人非酒后迷失,而是有计划、有炫耀的“bravado”(虚荣)。
⚖️ 审判细节揭秘:
Graham开车并录像;
Carruthers负责伐木并称“自己也不知为何这么做”;
Graham试图将责任推卸给Carruthers,称其“借车借手机”;
两人曾就事件如何走红而进行热烈讨论。
伤害远不止于树干 国家信托基金负责人称:
“这棵树无法替代。它是象征,是精神,是全民共享的记忆。”
事发后设立的邮件通道在一个月内收到600多封留言。有人写道:
“我丈夫就是在这棵树下向我求婚的。” “我们带孩子走过这段路,让他们见证了我们的故事。”
更糟的是,倒下的树还破坏了哈德良长城的一段——这是世界文化遗产。国家文化遗产机构表示,这一段墙体的维护和修复“将是复杂且敏感的过程”。
国家信托特别设立“Sycamore Gap纪念空间”,展出人们留言的卡片与留言板。一位游客写道:
“300年的自然恩赐,一夜之间的人类愚行。”
余音绕梁|人类的悔意能否弥补自然的创伤? 两人中,Carruthers在最后表示“后悔自己的行为”,称是“酒后胡来”。但法官指出:“你们在风暴中穿越山野、带着设备、有计划地执行任务,这不是醉酒冲动,而是故意为之。”
词汇
词汇
中文释义
英文例句
bravado
虚张声势
They did it out of sheer bravado.
vandalism
故意破坏行为
The court called it a senseless act of vandalism.
totemic
象征性的
The tree was totemic — it meant something to everyone.
revel in
沉醉其中
He revelled in the attention after the tree was cut.
remorse
懊悔
The defendant expressed no remorse in court.
landmark
地标
The Sycamore Gap tree was a historic landmark.
heritage
遗产
Its fall damaged part of the UNESCO World Heritage Site.
用2个词造句留言,我们会精选展示
你怎么看?What’s Your Take?
有人说:“It’s just a tree.”
但对很多人来说,它是婚姻、童年、旅行、情感的坐标。
如果是中国的迎客松被砍了,你会如何看待? 你是否也曾在旅途中,与某个风景产生情感连接? 你如何看待公共自然遗产与个人行为之间的界限?
欢迎在评论区用中英文分享你的观点
Let us know what you think — in Chinese or English.
️ 愿Sycamore Gap的根系,继续在心中发芽。 Some trees grow in silence, but leave echoes for generations.
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.