来源:设计先锋队(ID:toot8448)
这里已获得授权
In the urban texture of New Taipei City, T.M Design Studio built the "Declutter" house for a family of four with the spatial philosophy of "disappearing boundaries and growing emotions". The designer abandoned the rigid division of traditional walls and instead used material tones, proportional relationships and spatial coverage to complete the exquisite layout - when the warm oak texture naturally transitions to the coldness of the exposed concrete, when the frosted glass casts a hazy light and shadow between the kitchen and the living room, the 150-square-meter space is no longer a functional container, but a flexible canvas that carries the narrative of life. Here, every design is a reinterpretation of "home": there are no clear boundaries, only emotional fields that change freely with the scenes of life.
在新北市的都市肌理中,T.M Design Studio 为四口之家打造的 "Declutter" 住宅,以 "消隐边界,生长情感" 为空间哲学。设计师摒弃传统墙体的硬性分割,转而以材质色调、比例关系与空间覆盖度完成精妙布局 —— 当温润的橡木肌理自然过渡到清水混凝土的冷峻,当磨砂玻璃在厨房与客厅间投下朦胧光影,150 平方米的空间不再是功能的容器,而成为承载生活叙事的柔性画布。在这里,每一处设计都是对 "家" 的重新诠释:没有明确的界限,只有随生活场景自由变幻的情感场域。
The moment you enter the house, the open living, dining and kitchen space unfolds like a scroll. The designer deliberately removed the original partition wall to allow the natural light from the southeast to penetrate into every corner without hindrance. The floor of the living room is made of oak flooring with gradient mosaics, which gradually transitions from the dark brown at the entrance to the warm yellow of the sofa area, just like the light and shadow changes of the sun in the woods. One morning, when the hostess was preparing breakfast in the kitchen, she found that the morning light passed through the glass partition of the center island and cast a diamond-shaped light spot on the carpet in the living room, which happened to coincide with the shape of the building blocks her daughter was building. This inadvertent visual echo makes the daily scene full of poetry.
入户瞬间,开放式的客餐厨空间如画卷般展开。设计师刻意拆除了原有的隔断墙,让东南向的自然光毫无阻碍地渗透至每个角落。客厅的地面采用渐变拼花的橡木 flooring,从入口处的深棕逐渐过渡到沙发区的暖黄,仿佛阳光在林间的光影变化。某清晨,女主人在厨房准备早餐时,发现晨光穿过中岛台的玻璃隔断,在客厅地毯上投下的菱形光斑,恰好与女儿正在拼搭的积木形状重合,这种不经意的视觉呼应,让日常场景充满诗意。
The connection between the kitchen and the restaurant is a model of material narrative. The countertop of the center island is made of Italian Carrara white marble, and its natural texture forms a dialogue between "water and stone" with the handmade bricks on the background wall of the restaurant; the chandelier hanging above the dining table is made from recycled bicycle rims. The shadows cast by the metal spokes under the light move slowly on the wall over time, like the hands of an old-fashioned clock. During family dinners on weekends, my father often pointed to the light and shadow and laughed: "This is the rhythm of time in Taipei, not too fast or too slow, just right." This ingenuity of transforming industrial waste into art installations not only echoes the concept of environmental protection, but also becomes a memory anchor shared by the family.
厨房与餐厅的衔接堪称材质叙事的典范。中岛台的台面选用意大利卡拉拉白大理石,其天然纹路与餐厅背景墙的手工砖形成 "水与石" 的对话;悬挂在餐桌上方的吊灯,由回收的自行车轮圈改造而成,金属辐条在灯光下投下的阴影,随时间推移在墙面缓慢移动,宛如老式座钟的指针。周末家庭聚餐时,父亲常指着光影笑说:"这是台北的时间节奏,不紧不慢,刚刚好。" 这种将工业废料转化为艺术装置的巧思,既呼应着环保理念,又成为家人共享的记忆锚点。
The design of the master bedroom is the best interpretation of "gentleness and restraint". The designer gave up complex decorations and used light gray diatom mud walls as the base, matched with frosted glass sliding doors. When the morning light seeps through the gauze curtains, the whole space is shrouded in a soft gray halo. The design of the bedside table hides ingenuity - frosted glass drawers are embedded in the walnut cabinet, which contain travel souvenirs of the couple. One time when the wife was sorting out the items, she found that the amber spots cast by the sun through the glass on the bed sheets were exactly the same as the reflection of the sea surface she saw in Greece during her honeymoon ten years ago. This emotional connection across time and space makes the bedroom a container for memories.
主卧的设计是 "温柔克制" 的最佳诠释。设计师放弃复杂的装饰,以浅灰色的硅藻泥墙面为基底,搭配雾面玻璃推拉门,当晨光透过纱帘渗入,整个空间笼罩在柔和的灰调光晕中。床头柜的设计暗藏巧思 —— 胡桃木柜体上嵌入磨砂玻璃抽屉,里面摆放着夫妻二人的旅行纪念品,某次妻子整理物品时,发现阳光穿过玻璃在床单上投射出的琥珀色光斑,与十年前蜜月时在希腊看到的海面反光如出一辙,这种跨越时空的情感连接,让卧室成为承载记忆的容器。
The design of the children's room is a "flexible narrative of growth". The designer uses a liftable hanging bookshelf with enough space for activities at the bottom. As the child grows older, the bookshelf can be gradually lowered to increase storage. The magnetic paint on the wall is covered with "family stories" created by the brother and sister using colorful magnetic tiles - on the left is a scene of the father driving the family out for a trip, and on the right is a picture of the mother cooking in the kitchen. Once, the school homework required drawing "my home", and the daughter directly took a photo of the magnetic tile work and handed it in. The teacher commented: "This is the warmest family portrait I have ever seen." This design that combines functionality with emotional expression makes the space a witness to the child's growth.
儿童房的设计则是 "成长的弹性叙事"。设计师采用可升降的悬挂式书架,底部预留出足够的活动空间,随着孩子年龄增长,书架可逐步下放以增加收纳。墙面的磁性涂料上,布满了兄妹俩用彩色磁贴创作的 "家庭故事"—— 左侧是爸爸开车带全家出游的场景,右侧是妈妈在厨房做饭的画面。某次学校作业需要绘制 "我的家",女儿直接将磁贴作品拍照上交,老师评语写道:"这是我见过最有温度的家庭画像。" 这种将功能性与情感表达融合的设计,让空间成为孩子成长的见证者。
The corridor connecting the public and private areas is a concentrated embodiment of the "borderless" concept. The floor adopts a "gradient joint" design - the first half is the oak floor extending from the living room, and the second half gradually transitions to the carpet in the bedroom area. The joints are inlaid with brass strips, which not only solves the problem of material height difference, but also forms a visual guide. The end wall at the end of the corridor is very meaningful: on the left side are old photos of the owner's grandfather, on the right side are abstract paintings by contemporary artists, and in the middle is separated by a transparent acrylic board. When pedestrians walk by, the characters in the old photos and the colors of the abstract paintings will form overlapping projections on the acrylic board, as if the past and the present are talking in time and space.
连接公私领域的走廊,是 "无边界" 理念的集中体现。地面采用 "渐变接缝" 设计 —— 前半段是客厅延伸而来的橡木地板,后半段逐渐过渡为卧室区的地毯,接缝处用黄铜条镶嵌,既解决材质高差问题,又形成视觉引导。走廊尽头的端景墙极具深意:左侧悬挂着业主祖父年代的老照片,右侧是当代艺术家的抽象画作,中间以一块透明亚克力板分隔,当行人走过时,老照片中的人物与抽象画的色彩会在亚克力板上形成重叠投影,仿佛过去与现在在时空中对话。
The design of the bathroom space shows the ingenuity of "wet area dry work". There is no traditional partition wall between the shower area and the washbasin, but a semi-transparent glass brick wall as a barrier. The pores of the bricks allow light and water vapor to penetrate, forming mottled light and shadows on the ground. Late one night, when the male owner got up, he found that the water droplets on the glass bricks reflected a rainbow-like halo under the night light, which was very similar to the glazed windows of his grandmother's old house when he was a child. This sudden nostalgia made the cold bathroom space warm.
卫浴空间的设计展现了 "湿区干作" 的巧思。淋浴区与洗漱台之间不设传统隔墙,而以一面半透的玻璃砖墙作为屏障,砖体的孔隙允许光线与水汽穿透,在地面形成斑驳的光影。某次深夜,男主人起夜时发现,玻璃砖上的水珠在夜灯下折射出彩虹般的光晕,与儿时外婆家老宅的琉璃窗何其相似,这种突如其来的怀旧情绪,让冰冷的卫浴空间有了温度。
The lighting design of the whole house can be called a "narrative poem of light". The main light in the living room uses an adjustable track spotlight. In the evening, the light is focused on a painting on the sofa background wall. The changes in light and shadow will attract children to actively tell the story in the painting; the chandelier in the restaurant is set to "four seasons mode" - soft warm white light in spring, refreshing cold light in summer, amber light simulating the sunset in autumn, and jumping light and shadow like a fireplace in winter. On a typhoon night, the whole family sat around the dining table shrouded by the "fireplace light", listening to the sound of wind and rain outside the window, but felt at ease because of the warm atmosphere created by the light.
全屋的照明设计堪称 "光的叙事诗"。客厅的主灯采用可调节角度的轨道射灯,傍晚时分,将光线聚焦在沙发背景墙的某幅画作上,光影的变化会吸引孩子主动讲述画中的故事;餐厅的吊灯则设置了 "四季模式"—— 春季是柔和的暖白光,夏季转为清爽的冷光,秋季模拟夕阳的琥珀色,冬季则呈现壁炉般的跳跃光影。在某个台风天的夜晚,全家人围坐在被 "壁炉光" 笼罩的餐桌旁,听着窗外的风雨声,却因灯光营造的温暖氛围而倍感安心。
The treatment of the balcony reflects the concept of "urban oasis". The designer replaced the original railings with a climbable metal flower rack, which is planted with plants brought back from various places by the owner and his wife - maple trees from Japan, green radish from Southeast Asia, and ferns from Taiwan. Whenever the daughter waters the plants, she always points to a leaf and says, "This is what Dad brought back from Kyoto. It was snowing at the time." These plants are not only decorations, but also a carrier of family travel memories. The shadows cast by the flower rack in the room change with the seasons, becoming a natural calendar to record time.
阳台的处理则体现了 "城市绿洲" 的构想。设计师将原有的栏杆替换为可攀爬的金属花架,种植着业主夫妻从各地带回的植物 —— 来自日本的枫树、东南亚的绿萝、台湾本地的蕨类。每当女儿给植物浇水时,总会指着某片叶子说:"这是爸爸去京都时带回来的,当时还下着雪呢。" 这些植物不仅是装饰,更成为家庭旅行记忆的载体,而花架投在室内的阴影,随季节变化形态,成为记录时光的自然日历。
From the material dialogue between oak and concrete, to the light and shadow game of glass brick walls, to the design of a growable children's room, Declutter redefines the boundaries of home with the wisdom of "disappearance". Here, there are no fixed functional partitions, only emotional spaces that flow with life scenes; there are no gorgeous decorations, only material textures that carry memories. When the first ray of sunlight in the morning passes through the gradient floor, and when the evening light draws patterns on the glass bricks, this home is always telling the same story: the best design is not to define space, but to make space a container of life, so that every corner can grow a unique emotional narrative.
从橡木与混凝土的材质对话,到玻璃砖墙的光影游戏,再到可生长的儿童房设计,Declutter 用 "消隐" 的智慧重新定义了家的边界。在这里,没有固定的功能分区,只有随生活场景流动的情感空间;没有华丽的装饰堆砌,只有承载记忆的材质肌理。当清晨的第一缕阳光穿过渐变地板,当傍晚的灯光在玻璃砖上绘出图案,这个家始终在诉说着同一个故事:最好的设计,不是界定空间,而是让空间成为生活的容器,让每个角落都能生长出独一无二的情感叙事。
编辑:夏边际
撰文:豆宝宝
校改:吴一仁
编排:布忠耀
本文素材图片版权来源于网络,
如有侵权,请联系后台,我们会第一时间删除。
- 结尾 -
内容合作:微信chenran58,
|免责声明|
本文转载自:设计先锋队
尊重知识产权,版权归原创所有,本站文章版权发现其他,转载或出自网络整理,如内容涉及侵犯、版权问题时,烦请与我们联系,我们会及时做删除处理。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.