大家好!我是青牛君,热爱中国茶,倾心传世品。本文为原创作品,欢迎转载分享。本文包含:全诗/写作背景/注释及大意
全诗
《轼以去岁春夏,侍立迩英。而秋冬之交,子由相继入侍,次韵绝句四首,各述所怀》
苏轼(宋)
其一
瞳瞳日脚晓犹清,细细槐花暖自零。
坐阅诸公半廊庙,时看黄色起天庭。
(苏轼自注:仆射吕公、门下韩公、左丞刘公,皆自讲席大用。)
其二
上尊初破早朝寒,茗碗仍讲舌干。
陛楯诸郎空雨立,故应惭悔不儒冠。
其三
两鹤催颓病不言,年来相继亦乘轩。
误闻九奏聊飞舞,可得徘徊为啄吞。
其四
微生偶脱风波地,晚岁犹存铁石心。
定似香山老居士,世缘终浅道根深。
(苏轼自注:乐天自江州司马除忠州刺史,旋以主客郎中知制诰,遂拜中书舍人。轼虽不敢自比,然谪居黄州,起知文登,召为仪曹,遂忝侍从,出处老少大略相似,庶几复享此翁晚节闲适之乐焉。)
写作背景
本诗作于元佑二年(公元1087年)五月。东京开封府。苏轼时任翰林学士、知制诰,年51岁。
诗题中的“迩英”,指皇宫内的讲堂-迩英阁。“侍立迩英”即在迩英阁为皇帝和大臣们讲读经史。诗题中的“子由”,即苏轼的胞弟苏辙。
苏轼、苏辙两兄弟先后侍立迩英阁,这一殊荣在朝中传为美谈,轰动一时。苏轼21岁高中进士后,虽然仕途坎坷,一度深陷囹圄,但51岁时仍能侍立迩英阁,显示了他强大的学术实力、影响力和声望。
宋代经筵制度中“侍立迩英”的流程,通常是先进行经史讲读,再议朝政。强调以学术引导政治,避免皇帝直接陷入琐碎政务而忽略根本。但从本诗看,却是先早朝议政,后讲读经史。青牛君认为,此应属特例。
注释及大意
1、上尊初破早朝寒,茗碗仍沾讲舌干。
上尊:意为燕饮时放在上位的酒杯。此处代指御赐的美酒。初破:初解。沾:浸润、浸湿。
本句大意:(早朝结束)以御赐的美酒稍稍驱散了早朝时的寒气;(讲读结束)又因讲读太久而口干舌燥,还要再喝碗清茶来润润喉咙。
2、陛楯诸郎空雨立,故应惭悔不儒冠。
陛楯:指执楯立于陛侧的侍卫、护卫。儒冠:原意指古代儒生戴的帽子。此处代指读书入仕的文官。
本句大意:那些在晨雨中辛苦站立护卫的郎官们,想必会因自己没有读书入仕而感到惭愧后悔吧。
我是青牛君,倾心打造传世茶品。本文部分图片来自网络,如涉侵权,请联系删除。祝各位读者生活精彩,有梦成真!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.