5月15日,“比伯破产”冲上微博热搜,阅读量达到2.9亿。
据多家外媒报道,贾斯汀·比伯(Justin Bieber)陷入经济危机,欠前经纪人斯库特·布劳恩(Scooter Braun)上百万美元,目前没有偿还。
Justin Bieber stilloweshis former manager, Scooter Braun, millions of dollars despite parting ways with the music mogul nearly two years ago.
贾斯汀·比伯在将近两年前与音乐大亨斯库特·布劳恩分道扬镳,尽管如此,他至今仍欠这位前经纪人上百万美元。
An independentauditconducted byPricewaterhouseCoopers (PWC), a leading accounting firm, over a period of six months found that the pop superstar owes Braun more than $8,806,000, per documents obtained by TMZ Wednesday. The audit was reportedly completed in April.
根据TMZ周三获得的文件显示,知名会计师事务所普华永道(PwC)在六个月的独立审计后发现,这位流行歌手仍欠布劳恩超过880.6万美元。据悉,该审计已于今年4月完成。
owe/ əʊ / v.欠(钱),负账
audit/ ˈɔːdɪt / n.审计
PricewaterhouseCoopers (PWC)普华永道,跨国会计专业服务机构,与德勤、毕马威、安永并称为“世界四大会计师事务所”
TMZ reported last October that Bieber — who has an estimated net worth of $300 million and sold his music catalog for $200 million in 2022 — was considering suing his financial managers for allegedlysquandering$300 million of his fortune.
An insider told Page Six exclusively at the time, though, that the “Ghost” singer’s spending habits were to blame because they were “out of control.”
squander/ ˈskwɒndə(r) / v.浪费 (金钱、资源或机会)
out of control失去控制
“He spendseye-wateringamounts per month. At one point, he couldn’t even get a credit card,” the source further claimed. “Justin is surrounded by a lot of people that do not have his best interests at heart.”
The Hollywood Reporter then reported in April that those in Bieber’s inner circle feared they were watching him “disintegrate.” Several sources also spoke to the outlet about the “Never Say Never” singer’s more than $20 million debt due to his canceled Justice tour.
随后,《好莱坞报道》在今年4月也指出,比伯身边的人担心他正在“逐渐崩溃”。多位消息人士向该媒体透露,这位歌手(代表作《Never Say Never》)因取消“Justice”巡演,目前已背负超过2000万美元的债务。
eye-watering夸张说法,常用于形容价格、开销、数字等高得令人难以接受或想哭
disintegrate/ dɪsˈɪntɪɡreɪt / v. 崩溃,瓦解
Bieber’s rep has long dismissed financial issues, telling Page Six in April in response to THR’s initial report, “This is just clickbait stupidity based on unnamed — and clearly ill-informed — ‘sources,’ disappointed that they no longer work with Justin.
比伯的代表一直否认他存在财务问题,并在今年4月回应《好莱坞报道》的最初报道时告诉《Page Six》: “这不过是哗众取宠的愚蠢新闻,内容来自一些匿名的、明显不了解情况的‘消息人士’——他们只是因为不再与贾斯汀合作而感到失落罢了。”
Justin Bieber
贾斯汀·比伯
2008年,贾斯汀·比伯因在YouTube上传翻唱作品而被亚瑟小子发掘。
2010年,凭借歌曲《Baby》获得第27届MTV音乐录影带奖“最佳新人奖。
2013年以后,他开始淡出乐坛。
2015年,回归乐坛并发行音乐专辑《Purpose》,并提名第57届格莱美奖“年度专辑奖”。
2016年,举行“Purpose”世界巡回演唱会,凭借歌曲《Where Are U Now》获得首座格莱美奖。
2017年,进入全面修整状态。
2019年,和海莉·比伯在南卡罗来纳州举行婚礼。
2020年,发行音乐专辑《Changes》回归乐坛。
2021年,发行音乐专辑《Justice》。
2022年以后,他因病而减少演艺活动。
2024年,官宣当爸喜讯,儿子叫Jack Blues Bieber
真相究竟如何?X(原来的推特)上粉丝已炸锅——难道昔日的国际巨星真的沦落到破产边缘?
贾斯汀·比伯怎么会破产??
这就能说得通了,难怪他会把音乐版权卖掉,而且他取消巡演,很唏嘘他可能真的破产了
我想,还好他娶的是个富二代
免费领取口语礼包
1V1定制口语提升方案0元获取
互动精选课+口语私教课
口语能力测评+定制学习方案
即可免费领取
英文面试、商务接待、
职场沟通……1000+真实场景话题
1对1角色互动演练
聊天式学英语
即可免费领取
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.