今天是早安英文陪你一起进步的第9年又203天
INTRODUCTION
点击观看
今天外刊精讲直播的文章来自《第六声》的——Her Boyfriend Killed Himself. The Internet Blamed Her.
闹了半个多月的胖猫事件,终于一锤定音。官方通报是见所未见的翔实。里面好几个关键点,看完基本能厘清整个闹剧的全貌:两人是正儿八经搞对象谈恋爱,不是诈骗。胖猫跟谭竹2021年11月认识,12月底恋爱,2024年4月分手。期间也有过分分合合,算下来两人交往差不多是26个月。谈的时候,两个人也一起出去玩。胖猫搬到重庆后,也经常到谭竹家约会。
2024年和早安英文贝贝老师一起读外刊
添加贝贝老师的个人微信
获取完整版外刊文稿+外教原声朗读
学有所得 2024年进步✌
Her Boyfriend Killed Himself. The Internet Blamed Her.After a Chinese gaming influencer took his own life, his former girlfriend was subjected to a vicious online hate campaign. Now it has emerged that the influencer’s family orchestrated the doxxing.
✅翻译:男友自杀,她却成为众矢之的。一名中国游戏博主自杀后,他的前女友在网上遭到了恶毒的仇恨攻击。现在有消息称,该博主的家人策划了这次 “诽谤”。
重点词汇:orchestrated
意为"组织、安排"。在英语中,"orchestrated"一词常用于形容组织、安排或策划某种活动或事件,通常指通过精心安排或设计使得事物达到某种效果或目的。
例句:Every detail of this concert was orchestrated with careful planning and arrangement.
这场音乐会的每一个细节都是经过精心策划和安排的。
When the gaming influencer Pangmao, or “Fat Cat,” took his own life last month, people across China quickly decided who was to blame for his tragic death: his former girlfriend. The woman, surnamed Tan, was portrayed as a classic gold digger. Leaked bank records appeared to show that Pangmao had transferred well over 500,000 yuan ($69,000) into her account, helping her pay for steep cell phone bills, trips abroad, and startup expenses for a new business.
✅翻译:当网游博主胖猫上个月自杀身亡时,全国的人很快就认定谁应该为他的悲剧死亡负责:他的前女友。这位谭姓女子被描绘成一个典型的拜金女。泄露的银行记录似乎显示,胖猫向她的账户转入了50多万元人民币(约合6.9万美元),帮助她支付高昂的手机话费、出国旅行和创业项目的启动费用。
重点词汇:portray
来源于中古法语中的"portraire",意为"描绘、描述"。在英语中,"portray"通常用于表示用语言、图画或其他形式来呈现或描绘某人、某物或某种情况。
例句:The artist's painting beautifully portrays the tranquility of the countryside.
这位艺术家的画作很美地描绘了乡村的宁静。
例句:The actor's performance effectively portrayed the complexity of the character's emotions.
这位演员的表演成功地展现了角色情感的复杂性。
重点词汇:startup
由"start"(开始)和"up"(向上)两个单词组成。 在商业上,"startup"通常指创立不久的新兴企业,尤其是那些在初创阶段面临高风险、高成长潜力和不确定性的公司。
例句:The startup secured funding from venture capitalists to expand its operations.
这家初创企业获得了风险投资家的资金,以扩大其业务。
例句:Many entrepreneurs dream of building a successful startup that disrupts the market.
许多企业家梦想打造一个成功的初创企业,颠覆市场。
The 27-year-old quickly became an online hate figure. Chinese antifeminists held up the case as an example of how men face unfair pressure to financially support their partners. Now a police investigation has revealed that this entire narrative was false. Instead, a stranger — and, in some ways, an even darker — story has emerged.
✅翻译:现年 27 岁的她迅速成为网上的攻击对象。中国的反女权主义者将此案作为一个例子,表面男性面临的不公平的压力,必须要在经济上支持自己的伴侣。现在,警方的调查显示,整个事件都是虚假的。相反,出现了一个更奇怪,从某些方面来说,更黑暗的故事。
重点词汇:antifeminists
由"anti"(反对)和"feminists"(女权主义者)两个单词组成。在英语中,"anti-feminists"指的是那些反对或持反女权主义观点的人。
例句:Antifeminists argue that gender equality has been achieved and fur ther feminist activism is unnecessary.
反女权主义者认为性别平等已经实现,进一步的女权主义活动是不必要的。
例句:Some antifeminists believe that feminism undermines traditional family values.
一些反女权主义者认为女权主义破坏了传统家庭价值观。
重点词汇:narrative
翻译来源于拉丁语 "narrativus",意为 "叙述的、讲述的"。在英语中,"narrative"通常用作名词,表示一种叙述或故事,可以是真实的或虚构的,用来描述事件、经历或情节。
例句:The novel presents a compelling narrative of love and betrayal set in 19th-century England.
这部小说呈现了一个引人入胜的叙述,讲述了发生在19世纪英格兰的爱情与背叛。
两个年轻人因感情相识相知,就算没有缘分也可以好聚好散,没想到故事的结局是一条生命的代价,更没想到因为利益冲突,在逝者已去的情况下,造成了这样的局面。从“胖猫”事件可以看出是来自原生家庭的不幸,因为在面对困难时,没有及时和家人朋友沟通,而是简单地就结束自己的生命,这个新闻不是个例,但是却警醒着我们。
想要获取剩下九段外刊原文+翻译?
添加贝贝老师微信⬇️
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.