韩网上有这么一个帖子火了,内容是中国人对糖葫芦在韩国的价格反应。
原来是我国网友去韩国旅游,吐槽了一下一根糖葫芦17块钱太贵,质疑“橘子是金子做的还是白糖是银做的?”
没想到就因为这一句金子银子的吐槽,传到韩国网友耳朵里,他们非但不觉得过分,反倒开始欣赏起我们的表达水平。
韩国网友对中文的评价
有韩国网友评论说,“我喜欢中国人这种特有的情绪表达”,“橘子是金的,白糖是银的。”“天气好的时候不说天气好,而是阳光明媚,风清气爽,树叶像在跳舞一样”。
该韩国网友形容我们国人的表达方式就像谚语或成语。
韩国网友直言,中国的孩子们从4-5岁开始就熟读李白和杜甫,这种比喻性的表达是信手拈来的日常。
不少韩国网友认可这个观点,他们觉得中国人诗意的表达方式很酷。这是历史和文化沉淀融合出来的某种东西。地域辽阔且富饶,思想天马行空,对万物的表达才显得丰富多彩。
还有韩国网友感慨,这也是为什么中文难学的原因,“从日常的对话就像古典文字一样的诗意。”还有人想到了那首我姓石的歌词,“我姓石,纸笔写字犹如骏马在奔驰”。
有的韩国网友更是建议来我国网站看看我们的评论,表达方式很有趣。还有人迷恋上中文小说,甚至就连LOL的韩国选手都被中文翻译触动了内心的情感。
甚至就连韩国女性也因为那句形容某些男人“天下乌鸦一般黑”而感到惊艳。
记得韩国女子组合(G)I-DLE参加某个综艺节目,里面的中国籍成员宋雨琦提着酒杯说了句“各位,想说的话都在酒杯里了”的祝酒词,就把同组合的韩国女成员给震惊到了,直呼这句话“好帅,怎么会说出这样的话”。
当然,有夸的就有找借口否认的,比如下面图中这位韩国网友,他认为汉字无法像韩语那样多的使用副词、连接词和助词,所以只能通过修饰语来明确语法意义。
从这个韩国网友的评论中可以看出,他确实文化水平有限。
中文到底有多美?
如果韩国当年没有盲目废除汉字,他们或许也不会有今天的艳羡。毕竟,古时候的韩国人师从中华文明,历史书都是用汉字记载的。
近代我国落后受辱,韩国为了洗去附属国的历史,找回民族自尊,好实现“脱亚入欧”开始切割历史和汉字。结果就导致了现在绝大多数韩国人看不懂中文。
作为韩国人,前联合国秘书长潘基文送给奥巴马的书法还是用汉字写的。
我国网友明明是在吐槽和讽刺韩国的糖葫芦贵,韩国人居然认为有诗意。这大概就是俗称的没文化吧。
中文美在哪里?以法语直译为例,“美丽的泉水”被朱自清翻译成“枫丹白露”。
我们经常听到的法国香榭丽舍在法语的原意中只是农庄的意思,中文把它翻译成香榭丽舍,直接让这些地方听上去充满诗情画意又提高了档次。
外国人遇到某件事想法一样的同伴,他们会说你的想法跟我一样,而我们会说英雄所见略同。
这就是中华五千年文化的底蕴,你想偷都偷不走的那种。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.