本文约3400字,预计7分钟的时间阅读完毕
商务君按:新东方的“东方甄选”直播间最近有多火?!一套诗词类图书是怎么在直播间销售近9万套的?
最近几天,朋友圈被新东方“双语带货”刷屏了。
6月10日,曾经的新东方英语名师董宇辉火爆直播间,成为同时段带货第一。
他用发音标准的英文介绍牛排,也能随口用“美好的就如山泉、就如明月,就如穿过峡谷的风,就如种下夜的梦”来形容商品。
他介绍铁锅,“是妈妈的手,父亲忧愁的面容,是老人盼游子回家的心。”
他说火腿 ,“是风的味道,是盐的味道,大自然的魔法和时光腌制而成。”
6月10日下午,“新东方主播”上热搜;当天晚上22点左右,俞敏洪出现在直播间后,直播间同时在线人数最高峰超过10万人,虽然几天前直播间人数不过几千人。
除了带农产品,“东方甄选”还为粉丝严选图书杂志,其中销量最高的一套产品正是时代华语出品的,在短短几天时间内在直播间爆量8.7万套,一举成为抖音平台图书爆款榜第一名。
这套书是《许渊冲:美得窒息的唐诗宋词诗经》,这套书汇集许渊冲教授亲译的400余首千古诗词,并由3位诗词畅销书作家惊艳赏析,带你品读双语诗词之美。
共有3册:
《林深见鹿:美得窒息的唐诗》
《纸短情长:美得窒息的宋词》
《燕燕于飞:美得窒息的诗经》
董宇辉在直播间朗读诗词片段:
不得不感慨,这是这套书被解读最高级的一次!市面有很多诗词产品,这套书为什么能被“东方甄选”选中?时代华语是如何操盘这类诗词产品的?
01 极致的前期调研工作:买了市面上所有的诗词产品
这套书其实早在2020年年初就出版发行了。我们公司有一条诗词的产品线,我们发现市面上很流行解读类的诗词产品,对诗人生平和历史背景的解读。要不就是主打装帧设计和颜值。当时我们的产品策划也遇到了瓶颈,不知道该如何突破。
在迷茫之时,我们团队想到了《朗读者》中许渊冲老先生,他的英译诗词那么美,为什么不做一套双语的诗词产品呢?有了这个想法后我们整个团队都很激动,觉得这样的产品肯定会很受欢迎。
于是整个团队开始调研,发现市面上已经有很多不同类型的英译作品,我们这些产品买回来挨个看,并且逐条看用户在当当和豆瓣留下的评论,市面上往常可见的英译诗词书籍,要么只有中英文诗词对照。虽能提升英文水平,却难体会诗词原作的精髓。要么十分高冷学术化,高端严谨,却不适合大众阅读。
这也是我们在图书编辑过程中纠结的一点。诗歌很美,但只有诗歌显然不能展现古典诗词的魅力。
为了增加内涵,让更多的读者可以读懂、读透这套书,我们又想到,我们可以联系几位当代著名的作家,想要对每一首诗词增加译注和深度赏析解读。
其实联系各位作家前,我们也在不断讨论,这些解读要做到什么程度,是只要翻译,还是需要增加更多。关于这些,我们团队经过数轮沟通终于却确定了模式。
既然要做,那就做到完美。
我们要在译文的基础上,增加赏析、解读、诗人小传、难字注音,从多方位展现诗词的魅力。
最终的效果也给了我们很大的惊喜,译文细腻唯美,用词拿捏考究,保持了和诗词原作一样的韵律美感和意境。这样的文字,不仅能帮助读者理解诗词精髓,更能提高鉴赏能力。
02 极致的呈现:用完美回报信任,几十稿封面的变化与抉择
根据这个思路我们做好方案后,就去拜访了98岁高龄的许老先生。
初见时,许老坐在趟椅上,笑眯眯地看着我们,听说我们来自出版单位,想要出版先生的英译诗歌,许老仔细询问我们的想法,又戴上眼镜,拿起策划案仔仔细细看起来。
说来惭愧,当时没有考虑到老先生年纪大了,眼力会有所衰退,方案上的字号用的是小小的五号字。但许老没有介意,一个字一个字地读,一个字一个字地念,还会细心和我们讨论,给了我们很多建议。
老先生和我们讲了诗词翻译的很多技巧,他说,《关雎》的“关关雎鸠”“关关”(guan guan)就是“咕咕”(gu gu),是雎鸠或斑鸠的叫声,因为“咕咕”是闭口音,在诗歌中听起来不够响亮,所以加上“安”(an)这个元音,写起来就是“关关”,听起来就响亮悦耳了。
这些技巧也充分运用到了许老先生的翻译中来。
老先生生活朴素,但思维清晰,给我们讲了许多他关于英文翻译的理解。
他唯恐糟蹋中国文化精髓,对自己译诗的要求,几乎到了苛刻的程度。
他认为翻译时“只有坚持中国文化的美感,才能让中国文化走向世界。”
因此他提出翻译“三美论”:意美、音美、形美。即翻译出的诗词,要像原诗的格式韵律一样工整押韵,更要有原诗思想上的意境之美。他翻译的诗词也确实是这样,极具韵律的美感,读起来朗朗上口。
我们在聊天中得知许老总是在深夜工作,即使现在还坚持翻译事业,每天千字,从不间断。这真的是令我们震撼的坚守,一位年近百岁的老人家,几十年如一日地坚持工作,这是他对学术的尊重,也是他对于翻译事业赤诚的热爱。
这更坚定了我们要全力做好这套书的信念,我们不能辜负这样一位老先生的信任,我们会用最好的作品回报他的信任。
在做这套书的时候,我们为了达到最好的效果,又几次去拜访老先生,听取他的意见。
其实我们最初做这套书时,想法是做成精装的硬壳套书,感觉收藏点满分,十分地精致美观。
当我们将方案拿给许老看时,许老说这套书是给年轻人看的,写写画画,你们弄那么重,那么厚,不方便。
一个“不方便”让我们豁然开朗。既然是给年轻人的,就要做得轻松一些。我们抛弃了厚重的大部头,选取了精巧美观的小32开本,让这套书尽量地便携易读。
其实这套书的封面,我们团队最初的想法就很坚定,我们要用古朴的古画打底,用硫酸纸做书衣,因为唐诗宋词诗经在我们心中是风雅又浪漫的。如同轻纱薄翼的古风仕女,唯美动人。
但实际设计中还是有很多纠结之处,我们与几位设计师先后尝试了几十稿封面,但总有不满意之处。对这套书的重视让我们决心用最好的状态来呈现效果,所以我们不怕等,一心要做到完美。也收获到了很好的视觉效果。
封面这里还有一个小插曲,用硫酸纸印制是很美,但周期漫长,因为硫酸纸的特殊性,首先,印制后它需要一个漫长的晾干时间,因为纸吸墨慢,如果急着拿就很容易蹭脏,这当然是我们不能接受的。为了达到我们预期的效果,印制老师又联系了几十家印厂,并且亲自去看样考察,功夫不负有心人,终于找到一家可以实现这个工艺的厂家,解了燃眉之急。还有便是因为硫酸纸的特殊性,纸张必须手工折,这样也会增加印刷工期,但为了更好的效果,我们欣然接受。
这套书的内文设计我们是邀请了知名的设计师许天琪老师。
许天琪十分擅长古典类作品的设计,我们与她几次沟通,希望能将诗词、英文、赏析、解读几个部分尽可能协调地排布,内文的效果也真的很让我们惊艳。
她用浅浅的颜色打底,加上了古风的花卉画,质感十分精美。
我们充分尊重读者的阅读习惯,又保留了诗词书古典的气息。将诗词竖版排布,古风盎然;横版英译和赏析,排版舒朗清晰。这样的内文,得到了很多很多读者的喜爱。
03 极致的渠道:像做电销一样做新媒体渠道
时代华语在2019年就成立新媒体销售部门,专注做抖音、快手、社群等新兴平台的销售。部门成立以来,在公号团购、抖音达人和抖音投流领域都有斐然成绩,已经累积逾2000位达人。
这套《许渊冲:美得窒息的唐诗宋词诗经》,其实早在2020年刚出版的时候,就在公号渠道取得了几万套的销售业绩,在抖音平台,也得到头部读书达人都靓读书、小嘉啊等人推荐,也是当年的爆款图书。
2022年年初,公司又加大对新媒体销售部的投入,提出了整个公司深度转型的策略。那时候我们就十分看好俞敏洪老师“东方甄选”的平台,在他们只有几千粉丝的时候就已经在深度合作。我们坚信这样一个正能量的、储备了大量人才的团队,在抖音平台也一定能大放异彩。
这套书早在端午节之前就在他们直播间多次上播,但是销量也一直平平,端午节那天,我们得知俞敏洪老师会做客直播间,而他们团队也刚刚搬家,当天负责这个渠道班晨阳老师给紧急闪送了一套书。其实在开播之前他们团队的人也不知道俞老师会不会选这本书。其实我们内心是有信心,一是对这本书的内容质量,二是我们知道,俞老师是许渊冲老师的学生,对于许老的译作,俞老师肯定更有发言权。果不其然,在端午节那天,俞敏洪老师亲自上阵推荐我们这套书,也奠定了这套书在直播间的地位。
这次的合作,不仅让我们整个公司都很振奋,我相信也让出版圈看到了希望,让图书又多了一个曝光和销售的渠道。
非常感恩东方甄选,感恩直播间各位主播,他们用知识传播正能量。衷心希望新东方的直播事业蒸蒸日上!
“出版私房课·云课堂”
“如何用直播创造图书销售奇迹?“
6月17日(本周五)下午开播!
分享、在看与点赞,商务君至少要拥有一个
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.