哈喽~紧接上一篇文章的八爷《死神》歌词翻译,今天将“死神-落语”日语原文版翻译给大家参考参考~
请点击输入图片描述(最多18字)
金に縁がなく、首をくくる寸前の男の前に杖をついた瘦せてヒョロヒョロした老人が現れた。爺さんの正体は死神だった。死神は男に金が儲かる仕事を教えてやるともちかける。
没财运,快要上吊的男人面前,出现了一位杵着拐杖如纸片般瘦弱的老人。老人的真实身份是死神。同时提出了教他发财的方法。
話によると、病人に必ずついている死神さえ見えれば、その病人の生き死にがすぐにわかる。死神が見えるまじないをかけてやったから、男に医者を始めろと言うのだ。コツは死神の座っている位置を見極めること。病人の枕元にいたらもうダメだから、治療はいっさいしない。もしも足元にいたら助かるから治療をする。治療といっても手を二つたたいて死神を追い払うだけだ、と言い残して死神は消えてしまった。
据死神所说,只要能看到一定会跟着病人的死神,就能马上知道这个病人是生是死。死神给男人施了看得见死神的法术后,叫男人去当医生。技巧就看死神坐的位置。如果坐在病人的枕边的话就不行了,不用做任何治疗。但是在病人脚边的话就能活可以做治疗。所谓的治疗只是拍两下手驱走死神而已,就这样说着死神消失了。
男が早速、医者の看板を出すと、日本橋の大店から、見立て依頼の使者が来た。男がおそるおそる病人の部屋へ入ると、うまいぐあいに死神が足元のほうに座っている。呪文をとなえ、手をポンポン。死神はいなくなり、あっという間に病人は元気になった。
男人马上挂上了医生的牌子,日本桥的大商家那里来了求医的使者。男人战战兢兢地进了病人房间,很走运的,死神在脚边坐着。男人念了咒文,拍了两下手,死神就消失了,一下子病人就变得精神了。
これは評判になり、男はたちまち名医にまつりあげられる。その上、つごうのいいことにどこへいってもたいてい死神が足元に座っていて、病人は全快だらけ。男は大金持ちになり、大きな家を建てて妾(めかけ)までおくような身分になった。すっかりいい気になった男は、豪遊を続け、有り金を全部使ってしまう。ところが今度は思うようにはいかず、さっぱり患者はやって来ないし、たまに頼まれてもみんな死神が枕元に座っている。
就这样受到好评,男人顷刻之间被当成了名医。而且,很巧的去哪看病,死神大都坐在脚边,病人一个个都康复了。男人就这样当上了很有钱的人,建造了大宅,甚至变成了能够纳妾的身份。完全沉浸在愉悦的心情当中的男人,大手大脚,挥霍无度,有的钱全部用光了。可惜天不遂人愿,完全没有患者求医,偶尔来了求医的,死神都是坐在枕边。
困っていると、江戸でも指折りの大金持ちから使いが来た。大喜びで出かけたが、ここでも病人の枕元に死神が座っていた。がっかりした男が「助かりません」というと、そこをなんとかと礼金がつりあがり、ひと月でも寿命が伸びたら一万両、にまでなってしまった。
正当男人发愁之时,即使在江户也是首屈一指的大富豪家的使者来了。男人满心欢喜的去了,但是死神也是坐在枕边。失望的男人说了救不活之后,没想到使者甚至用高额礼金做诱饵,即使只能多活一个月也给男人一万两。
一万両にすっかり目がくらんだ男は一計を案じ、若者四人を使って死神が居眠りしているすきに寝床をくるっと回した。死神は足元へ。すかさず呪文をとなえ、手をポンポン。スーッと死神は消え、病人は全快した。
被一万两完全迷了心窍的男人生出一计,趁着死神打瞌睡的瞬间命四个年轻人抬转床铺,死神就变在脚边,即可,男人念下咒文拍了两下手,死神消失了病人也痊愈了。
一万両を手にしてホクホクの男のところへ、最初の死神が現れて、
最初的死神出现在了拿到一万忍俊不禁的男人面前。
「どうしてあんなことをした」と、男を穴ぐらへ連れこんだ。穴の中には人間の寿命を表すロウソクがいっぱい並んでいて、男のロウソクは助けた病人のものと入れ替わって消えそうになっている。
说着“为什么要做那种事”, 把男人拖进了地窖中。洞里满满地摆放着代表人类寿命的蜡烛,男人的蜡烛和刚被救治的病人的蜡烛交换了,变得快要熄灭了。
「助けてくれ」と男が頼むと、死神はロウソクをつなげと言う。しかし、男は手がガタガタふるえてなかなかつなげない。
“帮帮我吧”男人哀求道,死神说接上蜡烛的话就能续命。但是,男人紧张的一直在抖,老是接不上去。
「早くしろ」と死神がせかす。
“快点!”死神催促道。
「ああーっ!」
“啊啊!”
各位看官意下如何?根据流派、噺家(はなしか)的不同,细节、咒文、还有结局都有所不同。
有的是男人活下去了,有的是男人自己没接上火,而八爷的歌曲中的结局是死神吹灭了蜡烛,而这一版的结局是开放性结局并没有具体交代,也给了读者遐想的空间。
请点击输入图片描述(最多18字)
这篇日本落语古典段子,据说是改编自格林童话的《死神教父》。
格林童话中男人的爸爸没有选择让富人富的上帝,也没有选择迷惑人的魔鬼,而选择了使人人平等的死神作为自己孩子的教父,这一点更能清晰的解释为什么死神会出现教男人发财的方法。当然也不排除像《死亡笔记》里的死神流克一样带着娱乐性质的目的,赋予人类特殊的能力(笑)。
当然根据文化不同,日本落语中的死神在枕边就没救了,格林童话中死神在脚边就没救了。有兴趣的同学也可以去搜搜看。
今天就这样了,我们下次见。
引用文献:「古典落語100席」立川志の輔 PHP研究所2008年1月21日第1版39刷
【申友日语】日语、日语歌、八爷、日本文化、日本、米律玄师、日语学习
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.