在中文里,我们会用动物形容人的性格
像老黄牛一样,意思是勤勤恳恳
像狐狸一样,意思是狡猾
像老鼠一样,意思是胆小
在英文中,也有很多用动物,来形容人的情况
但是表达的意思,可能就和中文不一样了~~
NO.1
fox
狐狸
表示:有吸引力,性感
(可以用在男性身上)
Look at her, she's a total fox!
看她,她太美了!
Kathy had a date with a fox last night.
Kathy昨晚和一个型男出去约会了。
NO.2
peacock
孔雀
形容有着绅士气质和丰富背景的英国男士
Oh, you know that guy?
He is such a peacock.
他是个举止文雅的英国绅士。
NO.3
road hog
路上的猪(为肥料供食用的猪)
表示莽撞,自私的司机
Look at that road hog driving in the middle of the road and stopping other drivers from passing him.
你看马路中间那个自私的司机,挡着路不让其他司机超车。
当然,也有一些表达是和中文神同步的。
Jamal was a pig at dinner.
Jamal晚饭和猪吃的一样多。
He is a night owl.
他是一只夜猫子。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.