上一篇文章我们说到了在口语中“迷路”用“get lost”可能会引起一些不必要的误会,因为get lost除了“迷路”的意思外,还能表示“走开、滚开、开小猜”等意思。所以“迷路”我们可以用“lose one's way;go the wrong way;can't find one&'s way”等来表达,会更地道些!那么这篇文章顺着这个way,我们再来看看有哪些与way有关的表达需要学习。
1、in the family way
这个在大白以前的文章里面提到过很多次,不是“在回家的路上”,而是指“怀孕”,还有“不拘礼节”的意思。
例句:I am always planning how to educate my son, as soon as I knew I was in the family way.
从知道怀孕开始,我就时刻设想如何去做才是对孩子最好的方式。
2、set in one's ways
set作形容词的意思是“固定的;规定的;固执的”,set in one's ways在某方法上很固执,也就是“死心眼,旧习难改、根深蒂固”的意思。
例句:The older politicians are too set in their ways to understand the importance of these new ideas.
那些老迈的政客们积习难改,无法了解这些新观念的重要性。
3、go a long way
这个短语的字面意思是走很远的路,但其实它还有一个更加深层次的意思是“对什么大有帮助,起了很大的作用”。
例句:That sort of approach should go a long way toward breaking the ice.
那种方法对打破僵局会大有帮助。
4、go back a long way
我们刚学习上一个go a long way表示“对什么有帮助”,那go back a long way的意思难不成也跟这个很相近。其实你可以这样理解,你帮助了某人,你们认识了有了交情。go back a long way就可以用来形容你们之间的交情,表示“老相识,有点交情,认识了很久”。
例句:We go back a long way, Lando and me.
我们之间有点交情,兰多和我。
5、way off
这个短语既可以表示“地点或时间上有很大距离”,也可以表示“错得厉害”。它是一个口语表达。
例句:Am I wrong? Am I way off base? Because I want you to set me straight if you think I'm wrong.
我错了吗?我大错特错了吗?因为如果我不对的话,我希望你能纠正我的错误。
6、mend one's ways
mend是“修补、改进”的意思,所以mend one's ways就是“改过自新,改正自身,改邪归正”。
例句:Mend one's ways, we still love you.
改过自新,我们还是爱你的。
7、get in the way
get in the way大家可能不太能理解,这是“挡路、妨碍、阻碍”的意思,大家别急混淆了。
例句:Fears will get in the way where you should go.
恐惧会阻碍你走向应该去的地方!
关于way 的表达还有很多,比如说下面这些我们学习中会经常见到的:
(1)in any way 无论如何
(2)put in another way 换言之
(3)in no way 决不、无论如何不
(4)by the way 顺便提一下
(5)in the way 以这样的方法
好了,今天与way有关的内容暂时就介绍到这里了,你还知道哪些与way有关的表达呢?欢迎评论区留言分享给大家。码字不易,如果你觉得文章内容对你有用,那就点个赞吧~
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.