央视春晚的保留曲目《难忘今宵》
是历届春晚的压轴大戏
李谷一奶奶也雷打不动的参加了30多年春晚
“流水的春晚,铁打的李谷一”
从1983年央视第一次直播春晚起,李谷一与《难忘今宵》便成了历届春晚最没有神秘感的压轴节目,陪伴着一代又一代观众守岁。30多年过去,已经74岁高龄的李谷一奶奶,歌声依旧嘹亮,一遍遍的唱着青山在,人未老……
看春晚+团圆年夜饭,是亿万中国人的“春节情结”。如果要给央视春晚打一个印记,那么李谷一的《难忘今宵》绝对是最浓墨重彩的印记。
第八期Flitto歌词翻译大赛,就选用这首歌作为大赛主题,并且一改往常的从外文翻译为中文,改为中文翻译到英文。这一下就难倒了很多Flitto的翻译家……
不过!我们仍然收到了非常多的歌词译文,非常惊喜!
现在,公布获奖译文:
Flitto翻易通翻译家:allenpen
↓↓↓向下滑动↓↓↓
难忘今宵 难忘今宵
how unforgettable tonight is
how unforgettable tonight is
不论天涯与海角 神州万里同怀抱
one greeting springs from Divine Land to the end of the earth
共祝愿 祖国好 祖国好
to our motherland we send our best wishes
共祝愿 祖国好
may she be well
共祝愿 祖国好
may she be well
告别今宵 告别今宵
goodbye tonight goodbye tonight
不论新友与故交 明年春来再相邀
all my friends and acquaintances let us meet again when next spring comes
青山在 人未老 人未老
the mountains are ever green and we are still youth
青山在 人未老
mountains are green and we are youth
青山在 人未老
mountains are green and we are youth
共祝愿 祖国好
may motherland be well
共祝愿 祖国好
may motherland be well
恭喜获奖翻译家!
我们将向获奖翻译家allenpen送出面额200元的京东E卡一张。请将联系方式(姓名、手机号、常用E-mail)在7天内发送回本微信公众号(通过对话框发)
话说,有点想听英文版的《难忘今宵》……
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.