网易体育1月21日报道:
"Es ist ein geiles Gefühl, den Platz mal wieder als Sieger zu verlassen."
“能再次以胜利者的身份离开球场,这种感觉太爽了。”(柏林赫塔球员克林格感慨球队16轮之后首度获胜。)
"Ob es vier, drei, zwei oder eins wird, weiß ich nicht."
“是四、三、二还是一,我不知道。”(勒沃库森主帅海因克斯回答问题:赛季末他们会在积分榜上处于什么位置。)
"Wir haben gestern zusammen auf dem Zimmer gelegen. Und da habe ich gesagt: Fabi, wenn wir reinkommen, lege ich dir einen auf. Und so ist es dann ja auch passiert."
“我们昨天一起躺在房间里,我说道:‘法比,如果我们能上场,我就给你助攻。然后这一切就真的发生了。’”(门兴首秀的海尔曼谈他给另一个新人贝克尔的助攻。)
"Mein erstes Bundesliga-Spiel, mein erstes Bundesliga-Tor, aber auch meine erste Bundesliga-Niederlage. Deswegen fühlt sich das nicht wirklich toll an."
“这是我第一场德甲比赛,第一个德甲进球,但也是我第一场德甲失利,所以我没什么很棒的感觉。”(为门兴进球的贝克尔谈自己赛后的感觉。)
"Überrascht war ich, dass wir auf dem Acker so gut kombinieren konnten."
“我很吃惊,我们居然能打出这么好的角球配合。”(汉堡后卫奥戈谈球队在糟糕场地上的表现。)
"Es wurden in meiner Karriere auch oft Tore aberkannt, die welche waren."
“在我的职业生涯里,也有很多有效的球被吹没了。”(汉堡前锋佩特里奇在2-0击败弗赖堡后谈自己的越位球)
"Das ist für einen Trainer tödlich." (Armin Veh vom VfL Wolfsburg zu den "
“这能害死一个教练。”(沃尔夫斯堡主帅阿尔明-费谈自己的后卫在1-3负斯图加特比赛中的失误)