![]()
近日,河南郑州市民赵先生反映
自己吃到一款印有俄文的饼干
因太好吃
引发了他的怀疑
![]()
这款饼干号称俄罗斯进口
但赵先生称这个饼干的口感
和他以前吃的
俄罗斯进口饼干不同
![]()
记者也购买了同款饼干
发现该饼干的中文标签
覆盖在俄文标识之上
经翻译对比
俄文原版配料表中含有更多种类的添加剂
![]()
包装上的中文标签
![]()
记者翻译的俄文原版配料表
对此,进口这款饼干的公司回应
“没刻意修改
有些东西配料达不到数额就没翻译”
负责人还称
有部分标签未经审核
中文标签需要整合再做
一般不审核
根据国家卫生健康委发布的《食品安全国家标准预包装食品标签通则》,进口预包装食品外文配料表的内容均须在中文配料表中有对应内容,原产品外文配料表中没有标注,但根据我国的法律、法规和标准应当标注的内容,也应标注在中文配料表中(包括食品生产加工过程中加入的水和单一原料等)。
目前,当地市场监督管理局已介入。
来源:中国青年报
本期责编:王京
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.