网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

“不辞山路远,踏雪也相过” 天涯共此“诗”

0
分享至

参考消息网5月22日报道(文/邓瑞璇 余俊杰)这个夏天,来自13个阿拉伯国家的40余位青年诗人、汉学家,以诗为媒、以文会友,在实地参访中触摸中国文明脉动,在思想碰撞中深化彼此理解,为中阿文明互鉴谱写浓墨重彩的青春篇章。

三年来,从西子湖畔到秦岭脚下,从珠江两岸到长城之巅,由中国作家协会与各地联合主办的国际青春诗会,以青春为名、以诗歌为桥开展国际人文交流,如同一首不断生长的长诗,在金砖国家、拉美地区、阿拉伯世界与中国之间写下青春的韵脚。

跨越山海的相遇

“在剧院里,我穿上了粤剧戏服。别人问我有什么感受,我感到,我穿上了整整一个国家。”5月16日,在一场诗歌座谈会上,叙利亚诗人迪玛·哈马德·贾芭伊的一句话,让全场人动容。

这是迪玛第一次来中国。在此之前,她曾通过文学想象过这片遥远的土地。当她真正走进广州、深圳、北京,一切远超她的预想。

5月8日至17日,由中国作家协会、中共广东省委宣传部、中共北京市委宣传部共同主办的2026国际青春诗会(中国-阿拉伯国家专场),在广州、深圳、北京三地举办。来自13个阿拉伯国家的40余位青年诗人、汉学家,跨越山海而来,与中国青年诗人共赴一场“天涯共此‘诗’”的青春之约。

对其中许多阿拉伯诗人而言,这是他们首次踏上中国的土地。从千年海上丝绸之路的起点广州启程,到科技与创新跃动的深圳,再到古都风韵与现代气象交融的北京,他们参加了一系列富有浓郁诗情的文化交流活动,一路感受着中国悠久的历史脉动与蓬勃的文明活力。

中国带给他们的触动,在每一个遇见的细节里——

在广东文学馆,伊拉克诗人穆罕默德·贾米勒将中国书法与阿拉伯书法细细比较:“各有千秋!以语言为桥梁、以诗歌为纽带走近中华民族,这是一件美好而有意义的事。”

在华为总部,智能汽车手势操控的“黑科技”让突尼斯诗人安瓦尔·本·侯赛因赞叹不已:“之前就听说中国因科技而闻名,今天在这里看到的一切都令人惊奇!”

在广州塔最高层,摩洛哥诗人苏凯娜·哈比卜拉用“美到词穷”来形容站在云端的感受:“我知道中国在经济、科技等多个领域都处于领先地位,但城市的繁华程度仍然超出我的预期。”

在长城之上,埃及翻译家、作家米拉朗诵了自己翻译过的诗作《长城》,热泪盈眶,“感觉自己的灵魂找到了栖息之所”。

以诗为媒的相知

“我们原以为自己已经对中国文化有所了解,却最终认识到我们对这个伟大国家的认识是何其有限。也许我们能够把这里亲眼所见的一部分带回去,分享给更多的人,向他们讲述这里的美丽、优雅和细腻。在这样一个越发残酷、充满冲突的世界中,‘东方’的含义及其更广阔的意义似乎更能让我们重新认识自身。”回顾这些天的旅程,摩洛哥诗人阿伊莎·贝勒哈吉感慨颇多。

诗会为中阿诗人搭起交流的桥梁,语言的隔阂在飞速发展的技术与真诚的交流面前变得微不足道,中阿诗人们在笔墨流转间缔结了深厚情谊。

“在阿拉伯诗人的眼里,中国的一切都很新鲜。”北京外国语大学教授、中国中东学会副会长薛庆国引用阿拉伯著名诗人阿多尼斯的话形容,是“光的迸发”。不少阿拉伯诗人都跟他说,回国之后他们希望开始学习中文,以便更深入地了解中华文化。

活动中,中国诗人苏奇飞与伊拉克诗人阿里·阿塔尔通过翻译软件,热烈交流诗歌创作和参会心得。“我能明显感觉到他们对中华文化、中国诗歌的好奇。”苏奇飞分享说,阿拉伯国家青年诗人始终心系家国、聚焦民族命运的创作情怀和开阔的世界文学视野,更新了他对阿拉伯诗歌的认知。阿里·阿塔尔则感叹,正如古代阿拉伯沙漠中的火焰为迷途者指引方向,当代的中国诗歌也在照亮共同理解的全新空间,构筑起美、知识与相互尊重的坚实桥梁。

在一次次的深入交流中,中阿诗人从“相遇”走向“相知”。

诗会期间,中阿诗人、学者围绕“诗歌的传统与未来”展开学术对话。他们从中国唐代诗人李白、10世纪伊拉克诗人穆太奈比谈到人工智能时代的诗意困境,探讨诗歌的永恒与哲思、革新与挑战、多元表达与未来视野,思考人工智能与诗歌的未来。

青春之约的回响

这场让中外诗人深受触动的国际青春诗会,已经连续举办了三年。

2024年,“首届国际青春诗会——金砖国家专场”在杭州启幕,来自金砖国家的72位诗人齐聚西子湖畔,将取自各国母亲河的“友谊之水”注入玉琮容器,共同浇灌“友谊之树”。

次年,在陕西西安启幕的中国-拉美国家专场,来自15个拉美国家的39位青年诗人与中国青年诗人一起走进秦岭腹地,在山水之间感受文明的回响。诗人们甚至自发在高铁列车上吟诵诗歌、举办起移动的诗会,与列车上的旅客友好互动,将诗歌之美引入更广阔的空间。

“不辞山路远,踏雪也相过。”在今年广州的国际青春诗会开幕式上,中国作协主席、党组书记张宏森向来宾吟诵了这句由唐代诗人张九龄写下的诗句。

“以诗会友是中国和阿拉伯各国延续至今的文化传统。诗歌,是超越分歧、抵达心灵的最佳路径。”他说,文明的互鉴不仅仅是欣赏彼此的名篇,更在于理解彼此如何思考、如何感受、如何捕捉这个急剧变化的世界。

这正是中国作协以诗歌为媒介推动文明互鉴的深层思考。

从2024年金砖国家专场学术对话“诗歌的创新”,到2025年拉美国家专场“诗歌的本土性与世界性”,再到2026年中阿专场“诗歌的传统与未来”,三年来,每届诗会都以深邃的诗歌命题展开思想碰撞。随着规模与覆盖面逐年扩大,诗会正逐步成长为具有品牌效应和可持续运作机制的常态化国际文学交流平台,构建起高水平国际文学对话机制。

纸短情长,文明的交流之花,正在诗歌的滋养下愈发绚烂。

“只要我活着,就会一次次来到中国,”叙利亚作家、阿拉伯小说布克奖评委会主席纳比勒·苏莱曼动情地说,“期待与你们在我们的国家再次相聚,我们因文学、艺术、创造和自由而跳动的胸怀,始终会向中国朋友敞开。”

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

参考消息 incentive-icons
参考消息
参考消息官方网易号
208829文章数 730855关注度
往期回顾 全部

专题推荐

洞天福地 花海毕节 山水馈赠里的“诗与远方

无障碍浏览 进入关怀版