马纳萨斯(Manassas, Virginia),这片土地因公牛河(Bull Run)的静静流淌而闻名。一百六十年前,南北战争的第一场陆地战在此打响。原野曾化作血与火的交响,而今余风过松林、流水呢喃。历史的回响在此沉淀为安宁,化作对生命、和谐与艺术的深思。火星云美术馆 (Marscloud Art Gallery) 与美术探索研究院(Art Discovery Institute)选址于此,坐落于刻有“Andrew W. Mellon”(安德鲁﹒梅隆) 铭石的古典建筑之中。
赵孟的《九龙饮饲图》,至大二年(1309)作,原为唐韩干同题九龙饮饲图之临本。画中九骏或饮或行,倌人七人环侍,笔意温润而气韵遒生,展现了元代文人以古为师、返本开新的高峰。此卷流传久远,后经元人陆广临摹。今岁在公牛河畔重现这幅失传之作,可谓“神马眷顾”,象征勇气与祥瑞。
展览以“马”为序,从“驰骋”过渡至“雅集”。马之奔腾,寓意力量与征途;而“雅集”,则象征思想、文化与艺术的融合。从古至今,马与人、力与文、征与思,皆构成人类精神的多重轨迹。北宋文人王诜主办的“西苑雅集”,成为典范。苏轼、米芾、黄庭坚、李公麟、蔡襄、秦观诸贤聚于汴京西园,琴棋书画,诗酒风流,成为文人风骨的象征,令历代画家和文人追思。清《眼福编》中记赵孟绘《九龙饮饲图》, 李公麟也曾画《写唐九马图》。赵孟追随北宋文人画之风,尤尊王诜、米芾、赵令穰三家所开之雅格。在《论宋十一家书》中,他评米芾曰:“米老书如游龙跃渊,骏马得御,矫然拔秀,诚不可攀也。”此言非徒称书法之妙,更见其心神相契。赵孟与米芾在书画理念上皆以“魏晋风流”为宗,推崇“晋人格”,以笔墨显人格、以风度寓神采。正是这份文人之气,使赵氏得以在元代重续北宋晚期文人画的传统血脉。赵孟亦绘《西园雅集图》。
九龍飲飼
趙孟頫九龍飲飼圖
![]()
圖1 趙孟頫《九龍飲飼圖》 火星雲美術館藏。
九龍飲飼圖, 絹本,設色。年代:至大二年 (1309年) 。縱30厘米,橫216厘米。 鈐印: 「趙氏子昂」 ,「趙孟頫印」 。收藏印: 「陸」 「廣」(朱) 。另有数印不清。
![]()
圖 1a《九龍飲飼圖》局部
![]()
圖 1b《九龍飲飼圖》局部。
![]()
圖 1c《九龍飲飼圖》局部。
![]()
圖 1d《九龍飲飼圖》局部。
![]()
圖 1e《九龍飲飼圖》局部。
![]()
圖1f《九龍飲飼圖》局部。收藏印「陸」「廣」(朱)。馬蹄下方印不清。
元陸廣收藏并臨摹趙孟頫九龍飲飼圖
![]()
圖 3 (元) 陸廣《臨趙孟頫九龍飲飼圖》紈扇。江收藏家藏。
![]()
陸廣《臨趙孟頫九龍飲飼圖》鈐印: 「潤」「天游生」
嘉宾嘉宾即兴丹青
![]()
陈春梅观《九龍飲飼圖》, 即兴作《公主选御马》。 2025年12月21日。
2025年12月21日
御厩启晨光,
香衣立玉旁。
一骑花马动,
昂首愿随王。
匡霖题陈春梅《公主选御马》
近代马画
(一)、林則徐巡視虎門
![]()
瘦弱的枣红马 林則徐巡視虎門圖局部。
![]()
林則徐虎門巡視圖, 佚名。水彩,紙本。縱78釐米,橫140釐米。
(二)、胡郯卿雙馬
![]()
胡郯卿雙馬飲水圖
胡郯卿雙馬飲水圖。神態詼諧,逼真。自題「逸馬盜泉,不投一錢。仲山見之,恥孰甚甚。郯卿」胡郯卿,海派創始人之一。生於1865年,初名塗,字郯卿,以字行,號龍江居士,又號醉墨香主,胡伯翔之父。江蘇江寧人。曾與洪庶安合組青漪館書畫會於滬上。工畫,山水、人物、走獸,無不精妙。
(三)、戴秉心八駿圖
![]()
![]()
![]()
戴秉心(1905年 - 1980年),原名炳鑫,浙江金华人,著名油画家、美术教育家。1930年赴比利时公费留学,先后就读于比利时皇家美术学院及皇家艺术研究院,师承欧洲现代画派。曾任国立艺术专科学校教授、山东艺术专科学校美术科主任。
(四)、徐悲鴻奔馬
![]()
徐悲鴻奔馬圖,絹本,溥心畬題跋。天桿上有徐悲鴻書寫「站馬一」和「悲鴻」印。奔馬,甩尾分鬃,淋漓流暢。再加溥心畬妙題,難得趣味。
(五)、關山月快馬加鞭
![]()
關山月快馬加鞭
关山月作为岭南画派的代表人物,其艺术成就与新中国的国家形象紧密相连。1959年,为迎接建国十周年,关山月与傅抱石合作,为落成不久的人民大会堂创作了巨幅山水画《江山如此多娇》。这幅作品由毛泽东亲自题名,气势磅礴,象征了中华民族的壮丽河山与英雄气概,是人民大会堂最著名的艺术珍藏之一。
千年雅集
雅集:自王羲之兰亭修禊开其风,至北宋文人山水中延续,士大夫相会山水之间,诗酒书画、唱和相娱,以风雅寄托情怀与理想。
王诜《西苑雅集图》
《西苑雅集图》(图1a)为绢本设色人物画,通幅纵149厘米、横80厘米,构图严谨,设色精雅,绘制技艺极为高超,可谓宋代院体绘画的颠峰之作。画面主题与传米芾所撰《西园雅集图记》大致相吻合,描绘了王诜在汴京西园邀请苏轼、苏辙、黄庭坚、米芾、秦观、李公麟、刘泾、蔡肇等文士雅集的情景。王诜亲绘的《西苑雅集图》为“西园雅集”提供了图像依据,并对该历史事件的真实性提供了有力的佐证。
![]()
图1a《西雅集图》展览海报。2025年。
《西苑雅集图》全图融山水(画中画和图右下部)、树木、人物诸科于一体,营造了王诜主办文士雅集的盛会。画面中心悬挂王诜自绘的山水立轴,构图、轮廓及山势与故宫藏《渔村小雪图卷》和上海博物馆藏《烟江叠嶂图》的山梁形态特征(图1b - 图1g) 极为吻合,可视为王诜自引其代表作,突出了其艺术自觉与文化认同。画面中的绝松翠柏枝干虬劲,层层叠翠,笔墨生动;人物神态洒脱自然,或品茗对谈、或抚琴清赏、或围棋对弈、或挥毫作画、或观画评艺,互动层次丰富,呈现出雅集时的欢快氛围。王诜居于画中主位,执画点画,象征主宾身份。整幅作品布局高雅恢弘,写实中见夸张,气韵生动,将文人理想化的雅集场景推至颠峰,堪与《清明上河图》并驾齐驱,成为北宋院体画的绝世佳品。
画中人物衣着多为盛唐式样,广袖长袍,绢帛曳地,并以金线勾勒衣纹,显现高贵而礼制化的气象,呼应北宋文人对“追唐”理想的向往。器物陈设亦极为考究,尤以一件红漆描金圆筒器皿最为醒目,其上题有“西苑”二字(图1k1, 1k2),疑为内廷专属茶器或香具,风格与唐代宫廷漆器相符,证明了该画所绘场景与皇家或公主“西园/西苑”的制度联系。画面中采用王诜擅长的披麻皴法,山石线条温润坚劲,层层皴擦细腻自然;松树枝干盘旋,针叶密布而有致,布局松动中见骨力(图1b-1g)。人物、器物与背景的统一与节奏展现了极高的画面组织力与叙事性,充分体现了北宋宫廷绘画“以工带逸”“以礼驭情”的艺术境界,不仅见证了王诜的艺术成就,更是北宋文人雅集、皇家生活、个人艺术与文化制度相交汇的珍贵实物。
宋《蔡文姬归汉图卷》
![]()
佚名。鈐印 宋旭:「寶勤堂書畫印」。項元汴:「天籟閣」 、「退密」。耿昭忠:「真賞」、「」
宋旭(1525―1606年后), 项元汴(1525—1590), 耿昭忠(1640-1686)。
《蔡文姬归汉图》描绘的是东汉才女蔡文姬自胡地归返中原的历史故事。文姬才名卓著,身处异域多年,思归报国之情未尝稍减;当曹操遣使迎归,她乘马踏上漫长归途,千里风沙,关山迢递。画中群骑奔驰,正象征这段艰辛而又充满希望的旅程。马在其中不仅是行旅之具,更似忠诚的伴侣,与主人同历风雪、跋涉万里。良马奔腾,蹄声如鼓,承载着文姬归汉之心,也见证着古人对忠义与坚韧的赞叹。此图既是历史故事的再现,也寄托了文人对故土、文化与精神归属的深情向往。
天险三峡--文化交响
Chen Dazhang, Blue-and-Green Landscape Natural Fortress: The Three Gorges
Date: 1979. Ink and color on paper. Painted for President Richard Nixon.
President Nixon visited China in 1972. The two original press photographs shown to the left of this painting record that historic moment. In 1979, following the establishment of diplomatic relations between China and the United States, Chen Dazhang painted Natural Fortress: The Three Gorges and presented it as a gift to President Nixon. In 1982, after the issuance of the August 17 Communiqué between China and the United States, Shi Ximin—Deputy Secretary-General of the Chinese Academy of Social Sciences and Honorary Director of the Institute of Journalism of the Chinese Academy of Social Sciences—formally transferred this state gift, Natural Fortress: The Three Gorges, to President Nixon, who added it to his personal collection. The painting thus became both a symbol and a witness of friendship between the Chinese and American peoples. Together, the two photographs and Natural Fortress: The Three Gorges span a decade that marked the normalization and advancement of Sino-American relations. Chen Dazhang is best known for his landscape paintings, as well as works featuring pine, bamboo, and plum blossoms. His representative works—including Natural Fortress: The Three Gorges, Mount Tai at Sunrise, and White Plum Blossoms—are held in the collections of institutions such as the National Museum of Chinese History and the Chairman Mao Memorial Hall. Some of his works were presented as state gifts to distinguished foreign dignitaries. In Natural Fortress: The Three Gorges, waters wind around clustered mountains, while peaks rise into the clouds, creating a majestic and awe-inspiring presence. The painting carries forward the blue-and-green landscape tradition of Tang-dynasty master Li Sixun and Northern Song painter Zhao Boju, and in its expressive power surpasses even the landscapes of Zhang Daqian. Its integration of high-distance, level-distance, and deep-distance perspectives is masterful, with vivid spirit resonance and dynamic vitality, making it a model of modern Chinese landscape painting. Collected by President Nixon and his wife, it stands as a lasting symbol and witness of friendship between the peoples of China and the United States.(This painting was later gifted by the First Lady to her household manager and is currently in the collection of her relatives, Mr. and Mrs. Robert Dew.)
陈大章青绿山水《天险三峡》。年代:1979年 (中美建立大使级外交关系)。纸本。本图左侧的两张原版新闻照片,记录下了1972年的历史时刻。1979年中美建交,陈大章绘《天险三峡》惠赠尼克松。1982年,中美发表了《八一七公报》,由中国社会科学院副秘书长、中国社会科学院新闻研究所名誉所长石西民将国礼《天险三峡》转交给尼克松总统,并由总统收藏,成为中美人民友谊的纽带和见证。两张照片和《天险三峡》覆盖了促进中美关系正常化的十年历程。
![]()
周恩来总理在北京机场欢送美国总统理查德·尼克松 (Richard Nixon) 赴杭州。
1972年2月26日(星期六) 美联社原始新闻照片。
![]()
美国总统理查德·尼克松由叶剑英元帅陪同登长成。 美联社原始新闻照片。
"PEKING, FEB. 24 - VISITS GREAT WALL... President and Mrs. Nixon stand on the Great Wall of China..."。
陈大章以山水、松竹梅题材见长。陈大章代表作品《天险三峡》《泰山旭日》《白梅图》被中国历史博物馆、毛主席纪念堂等机构收藏,部分作品作为国礼赠予重要国宾。《天险三峡》水绕群山,峰入云霄,气势磅礴,传承了唐代李思训和北宋赵伯驹的青绿神髓,笔墨意境胜大千山水。高远、平远、深远表现俱佳,气韵生动,是现代画坛典范。《天险三峡》由尼克松和夫人收藏,成为中美人民友谊的纽带和见证。(本图由总统夫人赠予其家政经理。现由经理亲属罗伯特夫妇收藏。)
观陈大章《天险三峡》
匡霖
2025 年12月15日
远听波涛绕山来,
近观奇峰若天台。
壮美无尽英雄气,
东方醒狮国门开。
三峡天险横东西,
青绿崇峦日照白。
一卷风云通万里,
千秋笔墨润心怀。
![]()
On Viewing Chen Dazhang’s “The Natural Stronghold: Three Gorges”
Kuang, Lin
December 15, 2025
From afar, I hear the sound of waves circling the mountains as they approach;
Up close, I see extraordinary peaks thrusting upward, piercing the heavenly resonance.
Magnificence and sublimity are boundless, giving rise to a heroic spirit;
The awakened lion of the East opens the gateway of the nation.
The natural defensive stronghold of the Three Gorges extends from east to west;
Lofty blue-green mountain ridges are cut and composed into the painting.
A single scroll links wind and cloud across ten thousand miles;
For a thousand ages, brush and ink moisten and nurture the heart.
共鸣
梁树成丹青锦绣
Liang Shucheng, also known as Da Liang, is a contemporary scholar-artist and art theorist whose work integrates rigorous artistic practice with sustained theoretical inquiry. His training in calligraphy and painting is systematic and profound; his brushwork is rooted in classical tradition while avoiding antiquarianism, and is guided by a structural mode of thinking that unifies form and meaning. Liang has long engaged in the study of classical Chinese painting theory, literati artistic traditions, and modern aesthetic thought, with particular emphasis on the mechanisms of pictorial generation, modes of perception, and the relationship between visual form and spiritual expression. Grounded in both practice and critical reflection, his theoretical approach treats art as a means of understanding the world and contemplating human existence. Within the contemporary ink-painting discourse, Liang Shucheng stands out for his serious scholarly stance, clear methodological awareness, and independent humanistic spirit, embodying enduring academic significance.
梁树成,号大梁,黑龙江人,当代兼具实践深度与理论建构能力的学者型书画家、艺术理论家、艺术评论家。其书画训练系统严谨,笔墨语言植根传统而不泥古,善于以结构性思维统摄形式与意涵。梁氏长期研习中国古代绘画理论、文人艺术传统及近现代美学思想,尤重绘画生成机制、观物方式与精神表达之间的内在关系,形成兼具历史纵深与哲学指向的艺术观。其理论思考以实证与体验为基础,强调艺术作为认知世界与体悟人生的重要路径,使书画创作超越技艺层面而进入思想与文化层次。在当代水墨语境中,梁树成以其严肃的学术立场、清晰的方法意识与独立的人文精神,展现出持续而稳健的学术价值。
梁树成的绘画呈现出显著的多样形态与多重风格面貌,涵盖写意水墨、工写结合、仿古体系与当代水墨实验等多个层面,显示出高度开放而自觉的艺术结构。然而,其多样性并非风格拼贴,而是建立在稳定而清晰的主导特征之上:以深厚的笔墨控制力为根基,以结构意识统摄形式变化,以“观物—立意—生成”的思维方式贯穿始终。无论是大写意的简约抽象,还是花鸟、禽羽、山水的具象表现,梁氏皆重气势与节律,善于在收放、虚实、动静之间构建画面张力,使形象既具生机,又不失内在秩序。其作品常在传统程式与当代感受之间取得平衡,既保留文人画的精神内涵,又呈现出鲜明的时代气息。总体而言,梁树成的绘画语言以笔墨为核心,以结构为方法,以精神表达为目标,在多风格并行中形成内在统一,体现出成熟而稳健的艺术体系。
梁树成仿宋绘画功力突出,深入宋代院体画的笔法、设色与审美精神而不流于形似。《鹭》一作取法宋徽宗体系,用笔精谨而不板滞,设色清雅而富层次,形象端庄中见生动,格调高洁而含静气。其仿宋并非复古摹写,而是对宋画法度与精神的再理解与再生成,显示出难得的学术深度与技艺修养。
![]()
北宋《鹭归兮》1。绢本残片。 火星雲美術館藏。
![]()
北宋《鹭归兮》2。绢本残片。 梁树成藏。
徽宗花鸟画中鸟眼多以容漆法重墨点成,黝黑而内蕴光感,既为定神之要,亦为‘徽宗褐’体系中密度最高之视觉锚点。
《鹭归兮》体现了北宋徽宗画院体系中花鸟画的高度成熟形态。画中白鹭作低平掠飞之势,动而不躁,飞态收敛,显示出对制式与法度的自觉掌控。羽翼以线性结构为主,层次分明而不繁饰,白色并非厚施粉质,而是借绢地透显,以极薄白描提亮,体现出宋人对材料性能的充分理解与信心。
尤为关键的是鹭之眼睛处理:以浓墨近容漆法点成,色泽黝黑而内含光感,既稳又亮,准确呈现白鹭目神的凝定与警觉。这种“徽宗褐”体系中的重墨点睛,不为夸饰,而为定神,是北宋院体花鸟画中极具辨识度的核心特征,后世仿作往往难以兼得其沉与明。
构图上,以纵向竹干截断横向飞行轨迹,形成稳定而克制的张力关系,使画面在静与动之间保持平衡。背景不着具体山水与空间纵深,而以温润旧色虚托其境,重在时间感与象征性,使鹭由自然之物升格为法度之象。全幅气质冷静清峻,不以抒情取胜,而以秩序、节律与结构立意,充分体现北宋院体花鸟画“以物立法、以象示范”的审美精神。
![]()
梁树成临北宋《鹭归兮》1。
![]()
梁树成临北宋《鹭归兮》2。
赞梁树成临北宋《归鹭》:
霜羽凌空一线轻,宋人风骨入今情。不追形似求真意,十里秋波鹭自鸣。
![]()
梁树成画公牛河老石桥
赞梁树成画公牛河老石桥:
百载烽烟石不移,春流依旧绕桥基。画中一脉人间事,曾照干戈亦照诗。
![]()
梁树成 富贵吉祥
![]()
梁树成 春
![]()
梁树成 山水花鸟
![]()
梁树成 春到虎家乡
![]()
梁树成 凝泉
书画家李滨 - 苦功博得“罗汉”新
李滨,自号滨之。诚恳,乐助人,人缘好,朋友都叫他滨子。现在是黑龙江省炎黄艺术研究院书画院副秘书长、中俄造型艺术研究院中国画分院院长助理,黑龙江北天书画院书画家,黑龙江省书法家协会会员。
李滨出身军人,当年是战机修理工。军人是一个独特的大群体,有非常好的一套为人处世原则与方式,只有荒友群体堪与其比肩。这个特殊的大熔炉磨炼了他,在后来研习书画的过程中,刻苦踏实缜密而又注重整体的品格便体现出来了。
复原后,他工作在哈尔滨工业大学保卫处。这份工作给了他与别人不一样的时间。于是他把这时间都投入到了自己憧憬的书画上。
十多年前李滨跟我研学书画。我认为技术层面那些东西不是第一要务,为人之道与书画创作理念和全面的文化修养,才决定你会成为真正的艺术家,还是一个画匠。李滨说,"老师放心,我一定学书画首先学做人。″
李滨是个踏实的人,扎扎实实习字练画刻印,下了很多 "笨" 功夫。书画不下功夫只能流于油滑,去唬人,或练几招花拳绣腿,默写程式,完全沒有艺术创作的激情。眼下这套流弊时兴,李滨则埋头苦修。
李滨初学书法后习国画,花鸟山水都下过功夫,之后迷上了弘一法师李叔同的罗汉造像,以其硃墨罗汉为摹本,专攻苦练,终有所成,深得业内外好评。其作品曾参加多项展事,有作品获奖。在中俄建交七十周年的俄罗斯邀请展中,其作品被烏苏里斯克美协收藏。
弘一法师的罗汉造像,以线行,虽衣饰形貌亦具模式,但笔简而神备。有很多衣饰勾勒仅十几笔即成,而体态多变,活脱生动。造型与笔意高古,经读耐看。他还将诸多造型化入民事俗态,如掏耳、补袍等等,令观者倍感亲近。李滨得此真谛,又在画上多题小楷长款,章法经营有道,增添文雅几分。
几年前,滨子带长卷罗汉图请我为之书题与作跋。展卷细读,直叹滨子用功辛苦,工力了得。我欣然为之题《滨之拟弘一法师罗汉图笔意》,又跋曰:佛陀燃明智慧灯,罗汉修得涅槃生。信众行法清凉界,
莲花沾露拭晴空。
李滨在艺术随笔中说:" 弘一法师的罗汉造像用笔简洁凝炼,人物造型精到,神与形完美结合,我从中汲取了很多养份。尤其是衣纹的表现手法,用笔讲究,落墨精准,行笔流畅,使得作品更鲜活。″
线条由笔法而生,是中国绘画(尤其是文人画)的生命,线条是人对世间万物的一种审美性的抽象。线条写神,以形传神唯笔之一画。线条可以呈其形参其魂得其神。线产生于笔法,笔法之根又在书法。
"临习弘一法师罗汉长卷时,知其如何经营布置,如何处理前后关系,如何在通篇作品中贯气,我大受裨益。笔气不断而精气聚,线条如行云流水,血脉相贯通,才能显出机趣灵性。另外,着意笔前,凝想形物,心手双畅,取象不惑。在运笔过程中,意有始终。″"学习古人、今人,用之十功夫能悟得一、二也是可以欣慰之事了。″这些理解,可见李滨研习书画勤奋之上是走脑入心,方向正方法对会越走离目标越近。李滨正值中年,志笃行远,乘风扬帆,前景无限。(2022/ 05/ 16 大梁于半醉齋)
![]()
李滨 川雪幕景大地春
![]()
李滨 秋山访友图
明继学山石牡丹
明继学《国色天香》以牡丹为题,气象雍容而不流于浮艳。尤为可贵者,在于画家并未以花取胜,而以笔墨立骨。牡丹丛中所写山石,明显取法南宋李唐之“小斧劈皴”,以短促有力之笔破墨成势,使花之富贵得以依托于坚实的山骨之上,形成花与石、柔与刚的内在张力。此种以宋法入当代花鸟之尝试,既见传统根脉,亦具个人判断。作为哈尔滨画家,明继学在此作中所展现的厚重与节制,亦让观者倍感共鸣。
明继学此作中所用小斧劈皴,并非表面摹仿,而是经过内化后的宋法运用,笔触收敛而有骨,虽不取李唐之峻烈,却能使山石在花鸟画中立为画骨。画中牡丹设色清润而层次分明,花瓣以没骨与勾染相互生发,粉色不媚,浓处见沉,淡处见雅。花心点染细谨,黄蕊微露,既保留自然生机,又不失文人笔墨的节制。枝叶用墨苍厚,浓淡、干湿变化有度,使牡丹之富贵不止于色相,而转化为一种内敛而持久的气韵。花丛错落而不杂乱,与山石之刚健形成呼应,使“国色天香”不流于表象赞美,而落实为结构与笔墨层面的审美完成。
![]()
明继学《国色天香》
题明继学《国色天香》:
国色无须借粉妆,天香自与石同芳。繁华不落轻浮态,一卷春深见正庄。
花间片石施微斧,皴骨分明托艳光。富贵由来须有骨,不教软媚乱华章。
图例
![]()
图1a 王诜《西苑雅集图》 藏于美国
![]()
图1b《西雅集图》局部:松柏
![]()
图1c 王诜《渔村小雪图》局部:松柏
![]()
图例
![]()
![]()
图1h1 台北故宫王诜《绣栊晓镜图》局部。 金线描
![]()
图1h2 北宋苏汉臣《妆靓仕女图》波士顿美术馆藏。 无金线
![]()
![]()
图1i 台北故宫博物院藏宋人人物画及说明
![]()
图1j《西苑雅集图》局部 王诜画山水
![]()
图1j 故宫网截图。南宋人托名米芾而撰写的《西园雅集图记》。
![]()
图1k1 《西苑雅集图》局部
![]()
图1k2 红漆描金圆筒上题有“西苑”二字
![]()
图2a 米芾《云山漁隐图》
![]()
图2b《大地三部曲》(House Of Earth)封面 图2c《云山漁隐图》局部
![]()
宝塔(山西米芾)
![]()
倒置宝塔(山西米芾)
![]()
图3a 赵令穰《春山待客图》
![]()
图3b 传唐李思讯《江帆楼阁图》
![]()
图3c《春山待客图》局部1 红色房屋漆饰
![]()
图3d《江帆楼阁图》局部1 红色房屋漆饰
![]()
图3e《春山待客图》局部 2 人物
![]()
图3f《江帆楼阁图》局部 2 人物
![]()
图3g《春山待客图》局部 3 青石
![]()
图3h 《江帆楼阁图》局部 3 青石。
![]()
图3i《春山待客图》局部 4 原画山顶之上缺失部分
![]()
图3j 赵令穰签款:赵大年
![]()
图3k 《春山待客图》背面收藏者的标签。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.