网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

台当局发出威胁后,韩国将“中国台湾”改为“台湾”?真相不简单

0
分享至

2025年2月韩国法务部全面推行电子入境卡系统,取代了原来的纸质申报单。旅客上网填表时,在出发地和下一目的地这两个关键栏位,台湾地区被标成了“中国(台湾)”。这个标注方式很快被一些台湾旅客发现,他们觉得不对劲,就把问题反映上去。

台当局从那时候开始留意,通过驻韩代表处多次向韩国方面交涉,要求更正,但韩国起初只是说会研究,没有实际动作。到了2025年12月,台当局公开表达不满,称这种标注造成不便,还影响民众感受。台当局领导人也出面呼吁韩国尊重台湾地区民众的看法。外事部门门持续跟进,但韩国那边一直没有正面回应。

台当局决定采取对等措施。从3月1日起,他们把在台湾地区居住的韩国人的外侨居留证上,原先印的“韩国”字样统一改成“南韩”。这个调整直接落实到证件办理环节,目的是体现对等原则。过几天负责人进一步表态,给韩国设下3月31日的期限,要求必须在这之前给出明确回复,否则台方会在自己的电子入境系统中,对韩国名称做对应调整。



消息一出,岛内部分人士就开始在网络上讨论,认为韩国承受了压力。很快就有传闻说,韩国电子入境卡的搜索栏里,输入China后只剩下中华人民共和国、香港和澳门,之前能看到的“中国(台湾)”不见了。

有人把这个当成台当局威胁成功的证据,觉得韩国已经悄悄改回了“台湾”。可只要实际去韩国官方的电子入境申报网站操作一遍,就能看出问题所在。

核心的出发地和下一目的地确认页面上,“中国(台湾)”的标注一个字都没动,还是清清楚楚显示在那里。所谓搜索栏下拉菜单里选项变化,其实只是韩国程序员对界面搜索显示逻辑做了次技术优化,目的是让系统用起来更顺手,跟外交立场调整完全没关系。



台湾地区的“国家/地区”栏位本来就一直有单独的“台湾”选项,这次传闻把两个栏位混淆了。韩国维持这个标注方式,已经有二十多年历史。

早年中韩建交时双方就确立了相关原则,2004年起在给长期居留台湾地区民众办理外国人登录证时,就明确用了“中国(台湾)”的写法。从纸质时代过渡到现在的电子系统,只是把老规矩搬上网而已。

韩国一直保持原有做法,没有改变核心数据。这件事也提醒大家,国际交往里,实力和利益对比往往比喊话更管用,靠改名字或设期限,很难真正撼动对方核心立场。



声明:个人原创,仅供参考

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

補懂事的孩紙
補懂事的孩紙
珍惜现在:活在当下的智慧
427文章数 186关注度
往期回顾 全部

专题推荐

洞天福地 花海毕节 山水馈赠里的“诗与远方

无障碍浏览 进入关怀版