赛 诗 会 · 春 之 魂
评委 / 钟皓楠、流马
2月14日我们推送了德国诗人特拉克尔的诗,读睡借此推出赛诗会“春之魂”,共收到300余首诗作,最终我们选出5首优胜作品,感谢译者钟皓楠的评选和点评。获奖作者请直接在本文评论区留下快递联系方式,奖品是由雅众文化提供的特拉克尔诗全集《在夜的金枝与星辰下》,感谢广大读睡诗友的参与。
读睡编辑部
点评:卡夫卡曾经描述过一种无所适从,“像春天里的一座粮仓”,这首诗就是春日里这样的无所适从。
点评:妈妈的手织成背心,也拉“我”回到人间的温暖,春天的疼痛来自于爱的付出。
点评:乍看觉得春天和百元大钞很难联系在一起,然而“惶恐”却令人感到新的时节对人们的声声催促,非常到位,也有新意。。
点评:完美诠释了首句给出的主旨,的确,不需要强加说明,春天也依然在此。。
![]()
点评:春天的胜利不是喧嚣而激烈的,它的胜利在于温柔的等待与开花。
点评 / 钟皓楠
1995年生,毕业于南京大学德语系
译有《隐墙》《时代的精神状况》《维吉尔之死》
曾获全球华语大学生短诗大赛年度诗人奖
重唱诗歌奖、江东诗歌奖
更 多 佳 作
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
加郑艳琼姐姐,带你入读睡群搜诗 / 聊天 / 扩列
第4745夜
守夜人 / 流马
诗作及本平台作品均受著作权法保护
投稿请发表在诗歌维基poemwiki
广告&商务 微信:zhengyq(注明商务合作)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.