
2月13日,美国国务卿鲁比奥与中国外长王毅举行会晤,外界一度解读这是中美关系缓和的一大节点。
可在春节前夕,鲁比奥一番拜年贺词瞬间引起舆论风波,他在文中用了Lunar New Yea(农历新年)而不是Chinese New Year(中国春节),也不是联合国体系里常见的Spring Festival(春节)。
那么,鲁比奥这番贺词对外释放了什么信号?他又为何不使用Chinese New Year(中国春节)?
![]()
![]()
会晤释放缓和信号,拜年文案不敢提中国?
我们先来看中美外长会晤,2月13日鲁比奥在慕尼黑安全会议期间与王毅外长见面,公开口径相当务实,他提到中美需要拉长合作清单,还说不与中国对话属于地缘政治失职。
这类表述放在近几年华盛顿的语境里,算得上明显降温,它传递的不是友好,而是现实主义:“大国关系再别扭,也得留一条能走的路”。
可这条路刚铺了几块砖,鲁比奥的拜年帖就把场面带偏了,当地时间2月16日,他选择Lunar New Year,而不是更直观的Chinese New Year或Spring Festival(春节)。
![]()
![]()
很多中国网民和学者把它理解成“去中国化”,把春节从文化源头里抽离,变成一个被泛化的亚洲节日。
词不大,分量不轻,原因在于这不是普通节日问候,而是高级别政治人物的公开措辞,公开措辞一旦落笔,就不只是语言习惯,还会被当成态度样本来解读。
从传播效果看,这条帖很“会打点”,它既能对海外亚裔群体示好,又能避免在美国国内被扣上对华过软的帽子。
可代价也很直接:中美刚释放的一点缓和氛围,被一个词带进文化与政治的双重争议里。
外界才会追问,鲁比奥到底想表达什么?更麻烦的是,这类争议很难靠解释收场,你越解释,越像在证明你心里有小算盘。
![]()
这个节点的戏剧性在于对比:会晤时谈合作,拜年时谈措辞,合作是大事,措辞是小事,小事却能把大事的气氛搅浑,外交有时就像走钢丝,脚下是利益,头上是舆论,风一吹就晃。
这种晃动从哪里来,不能只盯着鲁比奥个人风格,更要看他背后的美国国内政治和政策结构,把这层打开,很多矛盾就更好理解。
鲁比奥的“两面性”其实并不稀奇,反而很美国,对外需要可控的中美关系,对内需要可用的对华强硬。
两套账本同时存在,就会出现一会儿讲合作,一会儿讲遏制的画面,你要说他前后矛盾,确实矛盾,你要说他不理性,也未必,很多时候是环境把人推到这个姿势上。
![]()
美国2026年11月中期选举临近,华盛顿的政治空气会越来越“硬”,鲁比奥作为特朗普政府核心幕僚,要顾两拨人,一拨是强硬派,要求对华更狠,最好每天都有新动作。
另一拨是务实派,盯着供应链、通胀、企业利润,知道全面脱钩是个烧钱的深坑。
鲁比奥要想在党内站稳,还得替特朗普的2028布局留空间,于是你会看到他在大场合讲对话、讲合作必要,在具体议题上又不愿给自己贴上亲华标签。
利益集团的拉扯也在桌面上,军工复合体习惯用安全叙事加预算,科技战线又喜欢用出口管制和技术封锁做护城河。
可美国企业界和消费者对成本极其敏感,中美经贸这条线没那么容易断,2025年5月起中美多轮经贸会谈达成关税下调共识,这类动向说明什么?
说明华盛顿在某些领域已经尝到强硬的反作用,开始寻求有限修补,有限修补不是转向友好,它只是把代价控制在能承受的范围内。
![]()
再看另一面,美国在台湾问题、技术限制等领域仍持续施压,比如通过新的国防授权法案框架扩大对台军售、强化对华技术限制,这类动作不会停。
原因也简单,遏制框架是美国对华战略的底盘,换政府也不会轻易换底盘,对中国来说,这就像一辆车喊着要和你“保持沟通”,脚却还踩着刹车甚至偶尔点油门来别你一下。
我们现在在把账本逻辑放回拜年帖的词汇争议,就更清楚了,Lunar New Year这个选择,既能躲开美国国内对中国元素的敏感,又能对多元亚裔群体示好,还能让强硬派少抓一点把柄。
它是政治正确的折中写法,也是外交语言的精细计算,算得精不精另说,至少能看出这不是随手一发。
![]()
可这套精算也会带来后遗症,它让人更难相信美方所谓的缓和承诺,因为连一句节日问候都要绕开中国文化的核心指向,那在更硬的议题上,美方又能有多大诚意?这种疑问会自然蔓延到更大的问题上,比如双方能不能真的压缩问题清单。
接下来就要谈第三层,也是这次风波里最容易被低估的一层:文化话语权,很多人以为这只是称呼差异,其实它正在变成国际舆论场的一种竞赛方式。
中方要的不是面子,是规则感
春节这些年走向全球,早就不是只在华人圈内热闹,联合国机构和不少国家城市都会搞庆祝活动,海外企业也把它当成营销节点。
文化一旦全球化,就会进入命名权竞争,谁来定义它,谁来讲它的来源,谁就能在叙事上占一点上风。
![]()
鲁比奥用Lunar New Year,被批评去“中国化”,本质上是在争夺解释权,把春节泛化成某种模糊的亚洲共同节日,听起来像包容,实际效果是把文化源头稀释掉。
对美国政客来说,这种处理还有额外收益:既显得尊重多元,又避免强化中国的文化影响力,讲白了,这是把文化当工具,而不是当文化。
问题在于,文化工具化并不容易长期奏效,春节的历史脉络、社会实践、符号体系都指向清晰的文化根。
你可以在表述上绕个弯,但你绕不过事实,越绕,越显得刻意,刻意就会引来反弹,反弹又会把议题推回国际舆论场,让更多人去追问春节从哪儿来、叫什么更合适。
某种意义上,这类争议反而会把春节的文化来源讲得更广,这也是政治算计里常见的反噬。
![]()
站在中国视角,关键不在于要求别人必须用哪一个词来“表忠心”,而在于两点:第一点是尊重事实,文化来源不能被随意改写,外交措辞不能把历史当橡皮泥。
第二点是看清套路,美方常把合作话术放在前台,把施压动作藏在议程里,今天是节日称谓,明天可能是规则解释,后天就落到具体政策,中方要保持沟通窗口,但也得守底线,别被温和措辞带着走。
对欧洲和其他国家来说,这件事也提供了一个观察窗口,美欧在中国议题上并非铁板一块,欧洲不少国家更关心贸易与产业安全,不愿把对华关系彻底绑死在对抗叙事上。
鲁比奥在慕尼黑谈美欧协同应对中国,话说得大,现实里跨大西洋互信裂缝却在扩大,欧洲会观望,会算账,会拖延,美国想把盟友拉成一条线,难度只会越来越高。
![]()
未来一段时间,中美大概率会出现一种局面:高层互动会继续,场面话会更柔,底层博弈不会停。
APEC、G20这类多边场合可能提供更多会面空间,美方也会继续在台湾问题、技术限制等领域打牌,鲁比奥这次的拜年帖争议,只是把这种结构性矛盾用更轻巧的方式暴露出来。
总而言之,鲁比奥与王毅会晤释放缓和信号,拜年帖却用一个词把争议引爆,这不是偶然失手,更像是美国政治与外交的双重算计。
中美关系的温度计不在祝福语里,而在政策动作里,对中国来说,保持对话是必要选项,守住底线同样是必要选项。
南海也好、经贸也好、文化也好,真正能决定走向的从来不是一句漂亮话,而是谁能把规则讲清楚,把承诺落到行动上。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.