![]()
乡野和风
BREEZE OVER COUNTRYSIDE
方晓龙水彩写生作品展
FANG XIAOLONG WATERCOLOR SKETCH EXHIBITION
主办单位 | Organizer
深圳红立方运营管理委员会
ORGANIZER: OPERATION AND MANAGEMENT COMMITTEE OF SHENZHEN RED CUBE
展览地点 | Venue
深圳红立方龙岗区公共艺术馆B1二号厅
VENUE: HALL2,B1,LONGGANG PUBLIC ART GALLERY,SHENZHEN RED CUBE
展览时间 | Time
2026年2月5日-3月8日
DATE: FEBRUARY 5, 2026–MARCH 8, 2026
前言
FOREWORD
艺术的生命力,永远扎根于自然与生活的土壤。写生,作为绘画艺术直面现实的创作方式,是艺术家与天地万物的对话,亦是捕捉世间鲜活意趣的永恒途径。写生的本质——以眼观物,以心悟境,以笔留真,这便是写生创作的初心,亦是所有写生者奔赴自然的目的。
The vitality of art is forever rooted in the soil of nature and life. Sketching from life, as a creative method in painting that directly confronts reality, is the artist's dialogue with heaven, earth, and all things, and an eternal path to capturing the world's vivid charm. The essence of sketching—observing with the eye, comprehending with the heart, and preserving truth with the brush—is the original intent behind creating art from life and the very purpose that draws all who sketch to venture into nature.
于艺术家而言,写生从来不是简单的技法练习,而是人生与艺术之路的重要修行。它让创作者走出画室的方寸天地,以脚步丈量大地,以目光捕捉乡野的朝暮光影、草木荣枯。每一次面对自然的落笔,都是对观察能力、表达能力的锤炼,更是对内心的沉淀与丰盈。在与乡野的朝夕相处中,方晓龙褪去城市的浮躁,将对自然的感知、对生活的理解凝于笔尖,水彩的晕染与笔触的铺陈,皆成为他内心世界的外化。写生让他的艺术语言愈发鲜活,也让他的创作始终保有对生活的赤诚,这份从自然中汲取的力量,成为其艺术生涯不断前行的底色。
For an artist, sketching has never been merely a technical exercise; it is a vital practice on the journey of both life and art. It leads the creator out of the confined studio space, measuring the earth with their steps and capturing with their gaze the shifting light of dawn and dusk in the countryside, the flourishing and withering of plants. Each stroke made in the presence of nature hones one's powers of observation and expression, while also serving to settle and enrich the inner self. Through day and night amidst the rural landscape, Fang Xiaolong sheds the restlessness of the city, condensing his perception of nature and understanding of life onto the tip of his brush. The washes of watercolor and the layering of his strokes become an externalization of his inner world. Sketching keeps his artistic language ever fresh and ensures his creations retain a sincere devotion to life. This strength drawn from nature forms the very foundation upon which his artistic career continually advances.
在图像技术高度发达的当下,写生的方式与艺术表达更有着独特的时代意义。当镜头可以轻易定格瞬间,写生所赋予的现场感与情感性,便成为无可替代的艺术价值。西方印象派以写生捕捉光影的瞬息万变,中国写生传统则讲求“写出生意”,方晓龙融合中西写生的精髓,以水彩的通透灵动描绘乡野和风,在现场的即兴创作中,让色彩与水的交融成为情感的自然流露。他的写生,不是对乡野风景的机械复刻,而是以艺术的视角提炼乡野之美,让那些被忽略的田园诗意、乡土温情,在水彩画面中被重新发现。
In an era of highly developed imaging technology, the method and artistic expression of sketching carry unique contemporary significance. While lenses can easily freeze a moment in time, the sense of presence and emotional depth bestowed by sketching become irreplaceable artistic values. The Western Impressionists used plein air painting to capture the fleeting changes of light and shadow, while the Chinese tradition of sketching emphasizes "capturing the vital essence." Fang Xiaolong blends the essence of both Eastern and Western approaches to sketching, employing the translucency and liveliness of watercolor to depict the gentle breezes of the countryside. In his on-site improvisations, the interplay of color and water becomes a natural outpouring of emotion. His sketches are not mechanical reproductions of rural scenery but artistic distillations of its beauty, rediscovering through the watercolor medium the pastoral poetry and local warmth often overlooked.
在快节奏的当代生活中,这样的写生创作,更像是一种慢下来的艺术表达。它让我们重新审视自然与生活的联结,在乡野的和风里,感受自然的本真与生命的鲜活。方晓龙的这些水彩写生作品,是乡野风景的写照,是艺术灵感的凝结,更是一份对自然的敬畏与热爱。愿观者能从这些画面中,邂逅乡野的温柔,感受写生艺术的独特魅力,在笔墨光影间,寻得一份内心的安宁。
In the fast-paced rhythm of contemporary life, such creative sketching resembles a form of slowed-down artistic expression. It invites us to re-examine the connection between nature and life, to feel the authenticity of nature and the vibrancy of life within the gentle country breezes. These watercolor sketches by Fang Xiaolong are portrayals of rural landscapes, crystallizations of artistic inspiration, and above all, a testament of reverence and love for nature. May viewers encounter the tenderness of the countryside within these frames, sense the unique allure of sketching from life, and find a moment of inner peace amidst the interplay of ink, brush, light, and shadow.
此次展览,谨以乡野和风,邀你共赏自然之美,共品写生之韵。
With this exhibition, we cordially invite you, with the gentle breeze of the countryside, to share in the appreciation of nature's beauty and to savor the poetic essence of sketching from life.
部分作品
PART OF ART WORKS
![]()
方晓龙《写生NO.4》
26cm×18cm 纸本水彩 2023
![]()
方晓龙《写生NO.6》
26cm×18cm 纸本水彩 2023
![]()
方晓龙《写生NO.7》
26cm×18cm 纸本水彩 2023
![]()
方晓龙《写生NO.1》
18cm×26cm 纸本水彩 2023
![]()
方晓龙《写生NO.9》
18cm×26cm 纸本水彩 2023
![]()
方晓龙《写生NO.10》
18cm×26cm 纸本水彩 2023
![]()
方晓龙《山西李家庄写生二》
18cm×26cm 纸本水彩 2020
![]()
方晓龙《山西李家庄写生三》
18cm×26cm 纸本水彩 2020
![]()
方晓龙《哈尔滨写生二》
18cm×26cm 纸本水彩 2021
![]()
方晓龙《写生NO.11》
18cm×26cm 纸本水彩 2024
![]()
方晓龙《写生NO.13》
18cm×26cm 纸本水彩 2024
![]()
方晓龙《院落》
31cm×41cm 纸本水彩 2025
![]()
方晓龙《侗寨人家》之二
31cm×41cm 纸本水彩 2024
![]()
方晓龙《侗寨人家》之三
31cm×41cm 纸本水彩 2024
![]()
方晓龙《村落》
31cm×41cm 纸本水彩 2022
![]()
方晓龙《仙湖植物园》
31cm×41cm 纸本水彩 2022
![]()
方晓龙《速写》之一
27cm×39cm 纸本水彩 2021
![]()
方晓龙《速写》之二
27cm×39cm 纸本水彩 2021
![]()
方晓龙《冬日》
31cm×41cm 纸本水彩 2022
![]()
方晓龙《阳光》
41cm×31cm 纸本水彩 2020
![]()
方晓龙《江门碉楼二》
31cm×41cm 纸本水彩 2021
![]()
方晓龙《写生NO.30》
31cm×41cm 纸本水彩 2025
![]()
方晓龙《写生NO.31》
31cm×41cm 纸本水彩 2025
![]()
方晓龙《写生NO.32》
31cm×41cm 纸本水彩 2025
![]()
方晓龙《写生NO.33》
31cm×41cm 纸本水彩 2025
![]()
方晓龙《写生NO.34》
31cm×41cm 纸本水彩 2025
![]()
方晓龙《写生NO.35》
31cm×41cm 纸本水彩 2025
![]()
方晓龙《写生NO.37》
31cm×41cm 纸本水彩 2025
![]()
方晓龙《写生NO.40》
31cm×41cm 纸本水彩 2025
![]()
方晓龙《写生NO.41》
31cm×41cm 纸本水彩 2025
![]()
方晓龙《写生NO.42》
31cm×41cm 纸本水彩 2025
![]()
方晓龙《写生NO.46》
31cm×41cm 纸本水彩 2025
![]()
方晓龙《写生NO.48》
31cm×41cm 纸本水彩 2022
![]()
方晓龙《写生NO.50》
27cm×38cm 纸本水彩 2024
![]()
方晓龙《写生NO.51》
41cm×31cm 纸本水彩 2022
![]()
方晓龙《写生NO.53》
31cm×41cm 纸本水彩 2022
![]()
方晓龙《写生NO.54》
31cm×41cm 纸本水彩 2023
关于艺术家
ABOUT ARTIST FANG XIAOLONG
![]()
方晓龙
中国美术家协会会员,中国美术家协会水彩画艺术委员会委员,广东省美术家协会理事,广东省美术家协会水彩画艺术委员会副主任兼秘书长,深圳市美术家协会副主席,深圳市公共文化艺术创作中心(深圳画院)专职画家、美术创作部主任、一级美术师,广东工业大学硕士研究生导师。
Fang Xiaolong
Member of China Artists Association
Member of the Watercolor Art Committee of China Artists Association
Council Member of Guangdong Provincial Artists Association
Deputy Director and Secretary-General of the Watercolor Art Committee of Guangdong Provincial Artists Association
Vice Chairman of Shenzhen Artists Association
Full-time Painter, Director of Art Creation Department, and National First-Class Artist at Shenzhen Public Culture and Art Creation Center (Shenzhen Academy of Painting)
Master's Supervisor at Guangdong University of Technology
创于2014,相伴已成为习惯
平台已进驻网易、搜狐、今日头条同步更新
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.